
Easter Monday walk to Spinc, 21 April 2014. Our photo story, part 2.
Second time to walk Spinc trail and it felt easier than the first time !!!
Very proud about that! Feel fitter indeed 🙂
And this time I could bring my Japanese lunch, typical food you take for a picnic in our culture: ‘Onigiri’ rice ball !!
Really nice day in company of my dear friends – ‘fit biddies and co. ‘ who took lots of photos they shared with me.
Many many thanks to Brid, Anne and Margaret for these nice photos which allow me to show my other friends how happy I was!
—
C’est la suite de notre photo-reportage… La marche à Spinc, lundi de Pâques, le 21 avril 2014.
Voilà donc je mets encore des photos en ordre chronologique, pour vous montrer la suite de notre parcours.
A partir du moment où on a commencé à redescendre vers le fond de la vallée petit à petit… je pense déjà à la pause-déjeuner! Je sais par expérience qu’on s’arrêtera juste un petit peu avant le pont (qu’on va traverser plus tard) sur le site d’un vieux bâtiment en ruine.
Quel plaisir de nous installer et sortir nos petits paquets de choses à manger!!

Anne a encore amené de la soupe de légumes dans un thermos… Brid m’a donné un peu de chocolat d’un oeuf de Pâques… Anne a aussi fait du gâteau au citron… et moi j’ai sorti ma petite boîte de ‘Bentô’ dans laquelle j’ai mis deux ‘Onigiri’ et un oeuf… et j’ai expliqué à mes amis que c’est pas un sandwich pour moi, mais une boulette de riz, enveloppée dans une feuille d’algue et avec du saumon salé dedans. (je n’ai pas donné aux autres, mais j’ai tout mangé, moi!)
Choc culturel!! … Ça a l’air d’avoir amusé mes copains, comme ils ont pris des photos de moi en train de manger…
Et puis ils ont dit ‘Sachiko, tu dois être la première à avoir amené des algues en haut de Spinc!’ 🙂
4月21日(月)イースターマンデー(復活祭明けの月曜日、祝日)の「とんがり山 遠足」の続きです。
展望台で記念撮影のあとは、尾根の道をずっとなだらかに下っていきます。反対向きに登ってくる人たちとすれちがったりしながら、ずっと下ります。だんだんと谷底に流れる川も見えてきます。
犬を連れて来ている人も多いです。休みの日だから大賑わい。
だんだんお腹がすいてきました! 谷川を渡る橋の少し手前のところに、昔の建物が崩れた跡になってるところがあり、そこでお昼休憩です。

みんなそれぞれ荷物のなかからいろんなものを出して、サンドイッチやらチョコレートやらキャンデーやら・・・アンはまた暖かいスープを魔法瓶に入れてきてくれて、みんなに配ってくれました。
sachanのお昼は小さなお弁当箱につめてきた 塩鮭のおにぎり2つに、ゆで卵!!
「みなさ〜ん!! ちゃんと見てくださいね〜!!! カルチャーショックの時間ですヨ!!
日本人のおべんとうは、こういうお出かけのときは おにぎりって決まってるんですよー お米をまるくにぎって、海藻のぺらっと紙みたいなので 包んであるんですよ、中味は 塩味の鮭ですよ」
・・・ と説明してあげたら、みんながビックリして目を丸くしてました♪
「海藻をわざわざこんな山の上まで持ってきて食べてるひとは、さっちゃんが初めてじゃない???」だって。
海藻って・・・。海苔なんですけど。 ふふふふふ。
賑やかにぺちゃくちゃしながらお昼を食べたあとは、谷川の橋を渡って、こんどはどんどん川に沿って下り道です。
大晦日のときは雨がじゃーじゃー降って大変だった道だけど(そのときの話はこちらです)、今回は ちょっと膝ががくがくになったくらいで、わりと楽に歩けました。
いつもウオーキングしてるから、だんだん 体力ついてきたかな? ・・・ とてもうれしく、楽しい遠足でした。
さっちゃんも、おもむろに お弁当を出して、と。 うふふふふふ♡ うれしいな、今日のお弁当は おにぎりです!! Hehehehe 🙂 Hyper contente, j’ai amené des boulettes de riz!! Photo by Brid. And behind me, Sean’s beautiful dog!!

ランチ休憩ちう。マーガレットが写真とってる!





きゃぁ~遠足・・・良いねぇー。遠足には、やっぱり海苔の三角おにぎりが一番。美味しいよね。
ハート♡の水たまり素敵♡♡♡
遠足楽しいよ〜☆ 今日も別の場所に遠足に行ってきました。ちょっと霧が出て、山のてっぺん寒かったけど・・・
こんど夏にみっくんが来てくれるから、楽しみです!!
いっしょに遠足に行けるといいな〜♪
今日もね、おにぎり持って行きました。梅ぼしの2つ。外で食べるおにぎりって、特別おいしいよね!
紫の着衣が多いことに理由はありますか。
海苔で隙間なく覆われたオニギリ。。理想のオニギリでっす。
紫が多いのは・・・ おばちゃんが多いからだと思います(だははは)
赤いの着るのはてれくさいし、あんまり派手でもあれだけど、・・・ みたいなチョイスかなー???
わかんないや、こんど 本人たちに質問してみようか???
今日も、おにぎり持って歩きに行ってきました〜!!! 別の場所!!!