アイルランドのハム Le jambon irlandais

R0026743
クリスマス前日の肉屋さんには、所狭しと並んだ でっかいハムのかたまりが!! 試しにひとつ買ってきました。Les gros morceaux de jambon occupe toute la place dans la vitrine-frigo de chez Terry Cavanagh, notre boucher.

First time for us to try this Irish Ham we took from our butcher shop Kavanagh!!
I asked my local friends how they cook for Christmas for their families and I had a small talk with Terry our butcher as well. We had a roasted chicken for Christmas day but we’ve seen these beautiful typical Irish things and we had to try one, even if Bernie was kind of constantly poorly and wasn’t very motivated for any food. A part from the chicken, this is one thing he cooked nicely and we did enjoy it, very much!!
In Vienna, we used to go to a very posh food shop ‘Julius Meinl’ on the high street where Bernie took always slices of boiled ham he liked … I now understand what he was looking after. That’s it!! Irish Ham!!
The only problem for us – especially this year- was that we just can’t finish it quickly enough as we are only two of us. So I am cooking all kinds of ‘left over dishes’ with it.
Now if you compare with the last photo – what we call ‘O-Sechi’, New Year’s day special meal in my family back in Tokyo (photo sent by my sister junjun)… you will realize how different it is over there! Even if I do enjoy everything I eat here… for this special moment of the year I miss my japanese stuff.

Pour les fêtes de fin et de début de l’année, on n’était pas tellement motivés pour la grande bouffe cette fois-ci. Bernie a quand même cuisiné le jambon qu’on a pris chez notre boucher du village: ça a l’air d’être un plat typiquement irlandais pour Noël. Regardez par exemple cette recette de Donal Skehan, un jeune cuisinier irlandais hyper cool et très mimi!! Plum and Star Anise Christmas Ham  ( J’adore regarder ses recettes, mais je n’ai pas encore vraiment essayé. Pourtant il y a des soupes et des plats à mijoter qui ont l’air délicieux pour l’hiver!!)

R0027013
2回ぐらい たっぷりのお湯で茹でこぼして、冷ましてから、こんどは上にハチミツとかを塗ってオーブンで焼いて食べます。美味しい〜♡ Succulent, le jambon irlandais!!

En tout cas, ces jambons sont d’excellente qualité et on l’a adoré tous les deux. On commence par le bouillanter et jeter l’eau, comme on le fait avec des saucisses de Morteau, par exemple, en Franche Comté… Ensuite on le fait griller un peu au four, en mettant soit du miel, ou de la marmelade, etc par dessus.  On n’est que tous les deux et on n’arrive pas à le manger en une seule fois… alors on fait plein de différents plats avec du reste. Il est délicieux tiède, fraîchement cuisiné, mais froid aussi.
Moi personellement je préfère mille fois cette solution au dinde qui est impossible à réutiliser.

Bon…. et ensuite j’ai quand même reçu de junjun ma soeur la photo du repas de Nouvel An japonais ‘O-Sechi’, qui est simplissime – parce que dans ma famille on ne cuisine pas plein plein de trucs, on se limite au strict minimum -,  qui est complètement à l’opposé!! C’est quand même une culture bien différente… c’est là qu’on se rend compte du contraste.  Et je dois vous avouer que c’est ça qui me manque chaque année pour le Shôgatsu!!

R0026629
こ れは脂身の少ないベーコンをキャベツやジャガイモといっしょに煮て、最後に取り出して、やっぱりオーブンで上に焦げ目をつけたもの。アイルランドで初めて 試しに料理したときの「記念撮影」! Ça c’était ‘Back Bacon’ que j’ai cuisiné pour la première fois, mi décembre. On le fait bouillanter aussi, un peu comme le pot au feu et à la fin on prend la viande pour passer rapidement au grill.

今年はアイルランドに来て初めてのクリスマスとお正月だったので、この季節のごちそうに、アイルランドの人たちは何を食べるのかな??? と興味津々で、友だちにたずねたり肉屋さんと話したりしました。オーストリアではスモークサーモンで乾杯するうちもあったりしましたが(悪いけど、ぜんぜん美味しくないのよ)、自分たちは年によって七面鳥だったりローストチキンだったりして自己流でバーニーの食べたいものを食べていたのです。だいいち、sachanは七面鳥が苦手なので(美味しく感じないよ!!!) 『焼き鳥名人バーニー』におまかせしてたというわけ。
そしたら、アイルランドでは、どうもクリスマスに「 焼いたハム」を食べるらしい。
焼いたハムってどういうの?
ハムっていうと、sachanの頭に浮かぶイメージは、日本でサンドイッチにはさんで食べる薄切りのスライス。それからメロンといっしょに食べる、フランスやイタリアやスペインの生ハム。・・・「ハムを焼く」って、どうするのかな?と、ちょっと疑問だったのです。散歩の友だちにたずねたら、「塩がきついから、まずたっぷりのお湯で茹でて、お湯を捨てて、また入れて続けて茹でて、2回ぐらい捨てるのよ、そして最後にオーブンで焼く。そのときにマーマレードとかハチミツとかの甘いものを上の脂身のところに塗って焼くと、香ばしくかりっと焼けて美味しいわよ〜♪」と目を輝かせながら教えてくれました。・・・ むむむ、美味しそうですね、試してみようかな?
アイルランドの人気者のかわいい兄ちゃんクッキングシェフのページを見ると、やっぱり「クリスマスの特別料理」のところに「焼いたハム」のレシピーが載っています(ここをクリック)。スパイスを効かせてプラムのジャムで焼くんですって。ふうーむ。
イメージがはっきりわからなかったけど、クリスマスの前の日に肉屋さんに頼んであったチキンを受け取りに行ったら・・・なんとショーウインドーのなかがハムのかたまりでいっぱいでした。

osechi
Japanese New Year!!! 実家の今年のおぞうに。(お箸袋が 羊????)

なーるほど!!! このことだったか!!! 試してみようか〜? というわけで、チキンもあったけど、ハムも買って来て、別の日にバーニーが料理してみたのでした。(体調悪かったけど、このときはがんばったね♪)
そしたら、すごく美味しい!!!!
シンプルだけど、良い味で、焼いたその日も美味しいけど、次の日も、冷めてからスライスして食べても、日本のぺらぺらの紙みたいなのとちがって、しっとりして、良い味です。さすがに農業国なんですね。きらびやかな贅沢品ではないけど、いかにも冬のごちそうという感じで、とても美味しくて、すっかり気に入ってしまいました。
来年は体調を整えて、いろんなレシピを研究して、ちゃーんと料理できたらいいな。
・・・ でもね、でもね・・・・ やっぱり例年どおり、東京の実家のカンタンきわまるお節の写真がjunjunから送られてくると、「あああああ〜 ばあばのおなますが食べたいなあ〜 日本のお雑煮が懐かしいなあ〜」と思うのです。そんなわけで、やっぱり和食も欲しくなる、お正月です。

追加!
yamashitasannohamFB友だちの山下さんが、日本の美味しいハムの写真をコメントでくださいました。やっぱり日本では、ハムは薄切りですよね♪ 横浜の肉やさんの手作りスモークハムだそうです。うふふ♪ 美味しそう!
これ見て思ったんだけど‥‥ sachan小さな子どもの頃、シャケっていう魚は切り身の姿しか知らなかったんです。だって食卓に出てくるとき、いつも切り身でしょ? なんだか、そういうことって、ありますよね。
Ça c’est une photo que M.Yamashita de Yokohama m’a donné en commentaire sur Facebook ! C’est sûr que pour la grande partie des Japonais, ‘jambon’ égale ‘fines tranches’ comme celles-ci.
This is ‘typically japanese way’ to eat ham in Japan. Nice, fine slices… Yes we do this in Europe too obviously but not always.

2 thoughts on “アイルランドのハム Le jambon irlandais

  1. この写真は、羊年のあーちゃんの席。うちは、お雑煮頂く時に、その年の箸袋を使うのではなく、生まれた年の箸袋をそれぞれが使うのよ。だから、うさぎ、鶏、牛、羊、猪がある訳です。

    1.  な〜るほど〜 失礼いたしました〜♪ 
      (ほっ‥‥)
      今週末はちゃんと連休とれてるのかな? いっぱいいろんな用事をこなしているのかな? スカイプできるようなら声かけてね。

Leave a reply to junjunt Cancel reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.