Sat morning I went to the Fish man’s shop. And here we are!! Our dear friend Seamus the Seal was there, as usually… I find him huge!! His face looks a bit like a big doggie but if he continues to wolf down so much mackerel as he does – 3 times a day, says Alan – he will reach a whale size very soon! Mind you, with the water temperature dropping down quickly now, perhaps he needs lots of foodies to get a bit fat before the real winter time arrives!
Delighted, anyway, to be able to see him regularly… and of course to enjoy all these nice fresh products from Alan’s!
9月28日(土) bjmはサッカー観戦の日なので、sachanはひとりでウイックローの魚屋さんとスーパーへ。もう、このルートが普通の生活の一部になってます。
運河沿いの道に面して魚屋さんの店があるのだけど、車を停めて、まず水のなかを見ます。
「アザラシのシェイマスくんは来てるかな〜?」
そしたら・・・ いたいた。いましたよ、ちゃんと待ってました! 魚やさんのアランさんが「おやつ」をくれるのを、待ってます。1日に3回ぐらい、食べ物をあげるのだそうです。どうも最近はちょっと贅沢になってきて、サバばっかり食べて、他の魚を投げてやっても見向きもしないんですって。アザラシくんにも好き嫌いがあるなんて、知らなかったね!
この日は、わりあいに天気が良くて、やっぱり人気者のアザラシくんを見物してる人たちが何人か いました。そしたら、なんだかどこかで会ったことのあるお姉さんが・・・ あの「歴史研究会の散歩」のときの世話人のお姉さんでした! もうずっと前みたいに感じるけど、8月だったのですよね。「その節は、たいへんお世話になりました〜♪」と挨拶して、ちょっとおしゃべりしました。
「あのときが初めてだったんだけど、このごろは週2回も散歩に行ってますよ」 「よかったですね〜」なんて。

とても和やかでした。
魚屋さんでは、bjmの食べたい「フィッシュ&チップス」にするタラと、前菜のエビ(Dublin Bay Prawn 大西洋でよく穫れるアカザエビ とても美味しい)、それと(アザラシくんの上前をはねるわけじゃないけど)ちょっとだけ鯖の切り身を買ってきました。
J’ai donc pris l’habitude d’aller acheter du poisson à Wicklow, maintenant c’est devenu quelque chose de normal, je passe d’abord chez le poissonnier Alain, ensuite je vais au supermarché, c’est mon circuit de vendredi ou de samedi. Voilà donc c’était samedi dernier (le 28 septembre), je suis juste passée rapidement prendre un peu de langoustines (super délicieux, tout nettoyées, prêtes à cuisiner!), quelques filets de maquereau (que j’ai cuisiné à la japonaise pour moi, pour la première fois) et des fillets de cabillaud (cod) pour le ‘fish and chips’, pour aller avec les matchs de foot! (mais sans ‘chips’, moi je ne fais pas de frites à la maison!)
Bon, alors bien sûr que je regarde si ‘Seamus’ est là dans le canal, devant la poissonnerie, avant même d’entrer dans la boutique… Et OUI il est là, comme d’hab, à attendre son goûter!!
Il fait presque 2m de long – peut-être un peu moins, il est vraiment assez gros, vous savez, et s’il continue à être gourmand comme il est (en plus il ne mange que du maquereau, selon Alan) bientôt il sera aussi gros qu’une petite baleine… Il y avait plusieurs personnes qui s’étaient arrêtés pour regarder, dont un jeune couple. Tiens! Je reconnais la jeune fille… c’était elle qui nous a encadrés lors de la promenade des ‘amateurs de l’histoire locale’ au mois d’août, autour de Roundwood! Elle a dit ‘Tiens c’est vous!’ et on a un peu discuté ensemble.


(チップス=ポテトフライは、なし!)
マッシーピーという、半分つぶした緑の豆(カンヅメで売ってる)といっしょに食べます。
ううーーん。おなかがすいてれば、美味しいですけどね。。。

念願の鯖の味噌煮!!
海にはいくらでも獲物がいるはずなのに、どうしてわざわざ魚屋さんまで死んだ魚を貰いに来なくちゃならないのかなあと不思議だったけど、あ、ひょっとすると、もうお年寄りで自分で狩猟するのが難しくなったアザラシ君なのでは、なんて思ったよ。
やっぱりホノボノした目つきがダイソンを連想させるなぁ。
とーしおじたま おはようさん☆ 雨降りアイルランドだよお〜♪
ううーむ なるほど ・・・一理あるね。
してみると、シェイマスくんは「じいさんアザラシ」かもしれないのか。
ダイソンに、似てるよね やっぱり。sachanも、そう思います。
Sachanさん、こんにちは!
カメラ目線のアザラシ君、最高ですね!
動物園でしかお目にかかれない動物が生活の中に溶け込んで、楽しそうだなぁ~
味噌漬けにはワクワクですね\♡*♡/
akkoさん、こんにちは! 日本もやっと涼しくなったと思ったら台風ですね。だいじょうぶかしら。
アザラシくん、おやつがもらえるので、うれしくて、あっち行ったり、こっち行ったり。水ばしゃばしゃしてました。
すごい人気者です!!
そうなのよね〜これが「動物園じゃない」ってとこが、とってもアイルランド☆
味噌煮 おいしかった〜 お醤油にちょっと漬けといて炙るのも美味しいと教えてもらったので、こんどはやってみようと思います。