コンサート 2つ deux concerts dans une soirée!

Samedi soir nous sommes allés assister à un petit concert de Haydn à la salle de fête de notre village. Plein de spectateurs, excellents musiciens, mais trop de commentaires … (c’est qu’après chaque morceau de musique, ce conférencier –  prof ? – a expliqué quelque chose et son commentaire était bien plus long que la réalisation musicale… dommage!!) 
土曜の夕方 村でハイドン弦楽四重奏のコンサートがありました。
スーパーの向いにある、この殺風景な建物。一歩入ると中が広い!狭い階段を上階に上がっていくと、もう観衆がいっぱいでした。追加の席を準備するほどの盛況です。
Salle de fête de Breitenbrunn
C’était la première fois que nous sommes rentrés dedans.
普段は前を通るだけで 中がこんな素敵な場所だとは
ちっとも知りませんでした・・・
1時間半ほどの小さなコンサートですが、生の演奏を聴くことができて満足♪ 
ただ、ひとつ残念だったのは、1曲演奏が終わるたびに「教授」みたいな人が長々と解説を加えるんですwww・・・(しかもsachanとbjmわかんないし)演奏よりも解説のほうが長かったのでした。
教訓=「解説大好き」sachanも長い解説には辟易。「過ぎたるは及ばざるが如し」自分も気をつけるべきであると悟りました(涙)
Plus tard dans la soirée nous avons assisté à un autre concert dans le jardin de chez Roswitha et Fritz… des grenouilles!!!
Cliquez les liens à mes docs Youtube pour les entendre… C’est vraiment impressionnant!!
La petite, qui fait 3 ou 4 cm au plus… et ça fait une telle vacarme !! Cliquez ici
こんな小さなカエルさんが よくこんな大きな音を出すネ!! というすごい音です ここをクリック

Celle-ci est bien plus grosse et son chant est encore différent… Cliquez ici.
こっちはもっと大きくて 音も違うんです すごいよ〜 ここをクリック

8 thoughts on “コンサート 2つ deux concerts dans une soirée!

  1. とーしおじたま♪
    ね?ヘンな声だよね 水面に反響してすごいの。
    こっちのコンサートのほうが迫力だった・・・

  2. yuukoさん ありがとうさん☆
    カエルったら 見かけによらず力のこもった歌声♪
    こちらの友だちも 暗いなかで
    「どこ?どこにいるの?この声の主は?」と探してて 「あっそこにいるいる」とか見つけて 「すごいわねええええ」とビックリ 笑っちゃっていたのでした。
    暗いから蚊もいっぱいブンブン飛んでるし、取材班 必死だったのヨ

  3. とーしおじたま
    がはは sachanもね ホラ ブログを始めるまえは、毎日仕事で「説明」いっぱいしていたでしょ?
    それでブログ始めた最初の頃は、まだまだ控えめ おそるおそる書いてたフシがあったから 説明少なかったのに〜
    このごろ やたらに長々と書いちゃって・・・
    考えものだわーと思ったのでした。
    人間 たまには反省もしなくちゃね
    ・・・とか そんなこと考えてたら、外は大雨になってるんだけど。これってなにかなあ・・・

  4. いまyuukoさんが後ろで変な音を出しているから、何の音?と訊いたらサッチャンのとこのカエルの声だって

    カエルの声、ふたつあったのね
    おぢたま、ひとつしか聞いてなかった

    この声は、さかりがついた猫みたいで大笑いしちゃったよ

  5. sachanおはよ!

    カエルの演奏会 楽しいね~♪
    私も見たい!
    カエル可愛い!
    他人とは思えないよ~~~

  6. >「解説大好き」sachanも長い解説には辟易

    がはは、おぢたま、笑ってしまった

    カエルは声もいいし声量もあるし、これで音程がとれれば優秀な楽器になりそうだね

  7. makoさん、さっそくありがとうございます☆
    演奏会のとき、パンフレットに曲目解説が書いてあるのを渡されることが多いですよね そのほうが全然良いと思うのですが・・・
    sachanの解説 コンパクト且つキラリと輝くように 心がけますね!

  8. sachanさん、こんにちは。
    夕暮れのBB村でのハイドン、さぞかし素敵だったでしょうね。貴重な、演奏中のショットを有難うございました。少し雰囲気が味わえました。
    それにしても、音楽の途中の長い解説は、ありがた迷惑ですね。sachanさんの解説は、ただただ有難いですので、これからも宜しくお願いします。もちろん、日本語で!

コメントを書く  Laisser un commentaire

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.