バスで隣村へ Une nouvelle (petite) aventure…

Je n’ai pas de voiture pour le moment et je voulais aller au village voisin Purbach cet après-midi, alors j’ai enfin essayé le bus (transport commun).
Comparée à mon voyage en train d’octobre dernier, c’était une toute petite aventure de m’essayer au bus, mais c’est quand même une aventure, on ne sait jamais ce qui peut arriver…

Ici il y a 2 sortes de bus (et Ingie parlait aussi d’un bus de nuit qui ramasse les jeunes gens dans différents coins autour du lac, ‘disco bus’??… mais qui me concerne moins…).
Un mini bus jaune qu’on peut appeler pour aller un peu partout à l’intérieur de Breitenbrunn. Par exemple si vous habitez un peu loin de la station de train et vous voulez y aller….
Vous téléphonez et il viendra vous ramasser devant chez vous!
Je ne l’ai jamais essayé, d’une part parce que je peux très bien marcher partout pour aller aux magasins etc. à l’intérieur du village, mais aussi il faut téléphoner en allemand pour demander ce mini-bus et avec mon niveau -leçon 1, c’est un défi dans lequel je n’ai jamais osé me lancer !… Un jour, peut-être…)
Le bus que j’ai pris aujourd’hui est celui qui relie tous les villages qui se trouvent entre Eisenstadt et Neusiedl am See (seulement un bus toutes les heures…) .
Mon coeur palpitait un peu à l’arrêt, mais ça a été, pas de pb, 1 euro 80 et ça prend seulement 3-5 minutes.

Purbach est un très beau petit village. Il y a beaucoup de très vieilles belles maison comme celle-ci.
Il fait de nouveau vraiment très froid. Il faisait juste 0 degré dehors. Brrrrr!!!

今日は午後から隣の村プルバッハPurbachまでお出かけ。
でも現在は車がないので、必要に迫られて路線バスに初めて乗りました。
以前ローカル電車でウイーンまで行ったときの大冒険に比べれば、今日のバスは「ほんの小さな冒険」だけど、停留所で待ってるときはちょっと「どきどき」。
うしろのドアから乗るのかな?前のドアから乗るのかな?
→ どこから乗ってもよい。
運転手さん「どこまで?」(英語で言ってくれたような気が)そして料金1€80を払って隣村までほんの5分ぐらい。無事着きました!

Purbachも古い家のたくさんある、とても美しい村です。
村の中心は城壁みたいな壁で囲まれています。
今日はまたすごく冷え込んでいて、村の郵便局の電光温度計に「零度」と出ていました。
もうー早く春が来てほしい!!
でもSchön vital Salonで優しいお姉さんCorinaさんにケアしてもらって、リラックスして帰ってきました。

2 thoughts on “バスで隣村へ Une nouvelle (petite) aventure…

  1. OUWAOOOOHHH Un commentaire de Entelchen-mama Tomo sama??!!! Moi aussi – je l'ai déjà dit sur votre blog – je suis absolument excitée et vraiment très très contente d'avoir fait votre connaissance et de pouvoir ainsi rendre visite réciproquement sur nos petits mondes respectifs…
    J'avais découvert votre blog Entelchen grâce à Dako-chan (elle change de noms de partout…) et depuis, toute la bande de copines le suit de très près. A l'époque je n'imaginais même pas qu'un jour je pourrai créer et tenir un blog mais je me suis lancée… et voilà!
    Alors je vous dis… Yoroshiku onegai shimasssu!

    Oui je vois tout à fait, ces maris-qui-disent-que-ta-langue-est-parfaite-et-qui-s'intéresse-pas-à-te-corriger!! Justement je vis la même chose en anglais ici, voyez, alors j'ai décidé de me faire aider par busuu.com. En fait vous pouvez y mettre vos phrases et tout le monde vous corrige. C'est plutôt sympa.
    Bon voyage donc en Malysie!

  2. Bonjour Sachan !
    Merci beaucoup pour votre visite sur le blog d'Entelchen. Je suis ravie de faire votre connaissance et de découvrir ce magnifique site bilingue. Après 8 ans en Allemagne je n'ose toujours pas répondre au téléphone ici … snif… Bravo pour votre petite aventure!
    Ce blog me donne beaucoup de courage et je suis en train de réfléchir si je ne devrais pas essayer d'écrire dans Tomos Vogelgarten quelques lignes en allemand pour améliorer un peu mon allemand misérable… (T_T) Le problème est que mon mari n'est pas du tout un type enseignant. C'est un travail en surplus pour moi de lui supplier de corriger un texte… De tout façon pour le moment il me manque le temps car nous partons en Malaysie la semaine prochaine. J'essayerai de vous rendre visite pendant mon voyage ! Tschüss !

Leave a reply to Tomo Cancel reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.