Cet après-midi il faisait un temps magnifique de nouveau et hop! je suis partie me promener encore un peu plus loin pour explorer une nouvelle route à travers le bois.
![]() |
| ちょっとピンぼけだけど |
Plein d’oiseaux qui chantent de partout et c’est drôlement agréable de marcher dans un calme total.
C’est ce qu’on appelle ici ‘Schneeglöckchen‘ (=’snow bell’) … ‘perce-neige’, ‘snowdrop’ en anglais. Elles sont un peu partout et par endroits recouvrent toute une zone sous le bois… mais tellement discrètes qu’il faut s’en approcher pour vraiment les voir.
Il y a longtemps, j’avais vu un champs recouvert de jonquilles en Franche-Comté, une vue magnifique, qui m’avait beaucoup impressionnée. Ce coup-ci c’est une rencontre un peu inattendue par un après-midi très paisible, même s’il faisait encore un peu froid.
![]() |
| 可愛い葉っぱが枯葉の下から顔を出しています |
今日も引き続き良いお天気。少し遠出して林のなかの道を探検に出かけました。
先日、畑を横切って見晴らしの良い高台をぐるっと一回りしたとき、どうも遠くのほうから家人のかかりつけのDr.Pépéが私が歩いてるところを見てたらしい。
「左にまがってたけど、あそこの角で真っ直ぐ行くと、花がいっぱい咲いてるところに出るよ、sachanにそう伝えて」と言われたそうです。ふむふむ。
Dr Pépéがせっかく教えてくれたんだから、花を見に行きたいなーと機会を伺っていたのでした。
何年か前に遊びに来たとき、雪景色の真冬だったけど、この林の中の道を散歩に連れて行ってもらった記憶が。「たぶんこっちのほうだったよね?」と当てずっぽでどんどん歩いていくと、斜面も日当りの良い場所と影になっている寒いところでは景色が違ったりします。
いいかげん上のほうまで登ったかなーと思うころ、林のなかの開けたところに白い可愛い小さな花が!!気をつけて見ないと見落としてしまうぐらい可憐でひっそりした花です。
よく見ると、そこらにいっぱい積もっている枯れ葉のなかから、あっちにも、こっちにも顔を出しています。真っ直ぐに伸びた茎の先の白い花が鈴のようにぶらさがって風に揺れていました。
フランス語の名前perce-neige(雪をつきやぶるもの)にふさわしい花。こちらでは’Schneeglöckchen’ (=’snow bell’) 英語ではsnow dropと言うそうです。
昔フランシュコンテで春の初めに畑いっぱいに咲いた黄色い野生の水仙を見たことがあって、黒い土と黄色の輝くような色のコントラストが目に焼きついていましたが・・・
今回は、こんなに静かな林の中で、枯れ葉の積もった中からぽこぽこ顔を出している可愛い白い花。なんだか思いがけないプレゼントをみつけたような、とてもうれしい午後の散歩でした。




東京も今日はちょっと寒さが戻っているみたいネ? Dakoちゃんお久しぶり!梅と桃の花を毎日見ながら いっしょうけんめい職場に通ってるのかなあ・・・ひな祭りもすんだし、これから新学期までのあいだ隙をみて休養してね☆
うわあ、なんてかわいい!またそれぞれのお国の名前がよいですねえ。みな感じることは同じ、春を目で、肌で感じているのですねえ。dakoの職場でも梅と桃が満開ですが、Sachanの写真を見る時ほどの感動はないなあ…雪があまり降らなかったせいかしらん.