滋賀の旅(7) 彦根城博物館 Musée du Château de Hikone

Le Château de Hikone est du clan Ii, la famille du fameux Naosuké Ii (井伊直弼) qui s’est fait assassiner à Sakurada Mon (une des portes du Château de Edo) à la fin du régime de Tokugawa, en 1860 (8 ans avant la fin de l’ère d’Edo). Un Daimyô puissant et un politicien brillantissime, il a été victime des conflits entre ceux qui voulaient ouvrir le pays aux pays étrangers et commencer la modernisation (tout en essayant de sauvegarder le régime de Tokugawa, chose qui s’est révélé assez rapidement impossible) ; et ceux qui pensaient que l’ouverture du pays était contre ‘l’authenticité du pays’ et qu’il fallait à tout prix combattre tous les pays étrangers – une option surréaliste, évidemment impossible à ‘notre’ sens à nous, mais à l’époque il y en avait qui y croyaient…. Là je simplifie beaucoup mais enfin, c’était à peu près ça et finalement le régime de Tokugawa a fini par s’effondrer et le ‘nouveau’ gouvernement – en fait composé en majorité des fractions Satsuma (薩摩)et Chôsyu(長州)- a pris le pouvoir en 1868.
C’est une période complètement chaotique, très intéressante, mais en tout cas, dans ce château résidence du clan Ii, on a pu apprécier la superbe collection d’instruments de musique, de costumes et masques de Nô, de livres, d’armures et sabres, ainsi que différents documents historiques, dont quelques lettres écrites par Ii Naosuké lui-même.
La partie de la résidence ne date pas de l’époque, mais une très belle reproduction.
Une visite super intéressante.

彦根城の内堀の中側へ入ったすぐのところに、博物館がありました。
彦根城博物館
ここは元々は「表御殿」があったところ。井伊家伝来のいろいろなものを展示している部分と、表御殿を復元した部分があり、素晴らしかった。
写真と解説を、がしがし載せていきます。(博物館の解説を写真に撮ってきたのでイタリックで記します。)

平家物語 江戸時代 (井伊家伝来典籍)
物語冒頭の「祇園精舎の鐘の声 諸行無常 の響あり」でよく知られる、 平安時代末期の源平合戦に取材した物語。 合戦を軸に 平清盛率いる一門の栄枯盛衰が語られていきます。
武者の勇壮な活躍もさることながら、戦に関わった人々の悲話も多く載せ、よく知られる名場面の数は群を抜きます。 成立は、鎌倉時代と考えられており、以後、書物に留まらず 琵琶法師などの語りによって広く流布し、軍記物語を代表する作品となりました。 

The Tale of the Heike

Edo period, 18-19th century (Original: Kamakura period, 13-14th century) Gift of li Family Hikone Castle Museum (li Family Books)

能面 十六  (井伊家伝来資料) 江戸時代中期

能「敦盛」で用いられる専用の面。
「平家物語」 の 「敦盛最期」 (あつもりのさいご) において、 平敦盛は、 数えで16歳という若さで、 源氏方の 熊谷直実(くまがいなおざね )に討たれます。 能「敦盛」では、合戦の後に出家した直実が、 敦盛の菩提を弔うためーの谷を訪れた折、 敦盛の霊が現れて自らの生前を顧みた後、 直実に供養を願います。
敦盛の面相を表現した本作には、 平家の公達らしく白い肌が表され、整った眉や切れ長の目、 頬のえくぼなどからは美しさと若々しさ を兼ね備えた少年像が窺えます。

Noh mask: Juroku Edo period, 18th century Hikone Castle Museum (li Family Tangible Materials)
Hikone Castle Museum

義経所用と伝える青葉の笛  連管(れんかん) 銘 義経丸
室町時代 (井伊家伝来資料)

竜笛(りゅうてき)と狛笛(こまぶえ)が一対として伝来したもの。
狛笛は竜笛よりやや細く短く作られます。 この連管は、湖北の竹生島(ちくぶじま)に伝来したもので、源義経(みなもとのよしつね)所持との伝えがありました。
笛に裏に設けられた蜂に小技が残されているので、寺では “ 青葉の笛” と呼んでいましたが、 彦根藩井伊家に入った際に銘を義経丸に改めました。 各地に伝わる義経ゆかりの品の1つです。

Musical instrument: Renkan, Named “Yoshitsunemaru”
Muromachi_period. 14-15th century Gift of li Family  (li Family Tangible Materials)

都落ちする平家が納めた笙(しょう)
笙 銘 松風 (まつかぜ) 鎌倉時代(井伊家伝来資料)
平家の武将、 平惟盛(たいらのこれもり)の所持した笙で、 都落ちして西海に赴くとき、 湖北の竹生島(ちくぶじま)に奉納したと伝えます。 もともとは京都の北山、 浄徳寺に伝来しました。 「平家物語」には、維盛をはじめ敦盛(あつもり)や経正( つねまさ)、 忠度( ただのり)など、 管弦(かんげん)や和歌といった風雅に通じた平家の公達(きんだち)が登場します。 こうした人物像と本作も結びついたのかもしれません。 なお、 維盛は都落ちの後、都に残した妻子との再会を願い戦線を離れるも叶わず、高野山で入水したことが物語からうかがえます。

Musical instrument Sho, Named “Matsukaze、 Kamakura period. 13-14th century Gift of li Family
Hikone Castle Museum (li Family Tangible Materials)

「深井」(ふかい) 江戸時代、井伊家伝来資料
中年の女の面。古くは「深」とか「深女」と書いて、「ふかいおんな」と呼んでいました。若い女面に較べて、目元がいくぶん窪み、頬がややこけぎみに作られます。人生の年輪や心持ちの深さをあらわします。子を失った母親を主人公にした「狂女物」と呼ばれる曲などに用います。

Noh mask, Fukai. Colour on wood. Edo period, 18th Century. Gift of Ii Family

彦根城博物館の中央に建つ能舞台は、表御殿の中で唯一現存する江戸時代の建物です(彦根市指定文化財)。寛政12年(1800)、この場所に建てられた能舞台は、明治以降、他の場所に移されていましたが、博物館の建設を機に本来の場所に移築復元しました。
屋根・柱などの形式、また橋掛りや鏡板の葉冠(ようかん)からみて、格式ある舞台としての規格が整っているのがわかります。

(à suivre) つづく

コメントを書く  Laisser un commentaire

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.