L’Ashmolean Museum est le musée public le plus ancien du monde et abrite notamment les collections d’Elias Ashmole (1617 – 1692) antiquaire, homme politique, astrologue, étudiant en alchimie, etc. Ces collections comprennent en partie le cabinet de curiosités rassemblées par John Tradescant l’Ancien (1570 – 1638) et de son fils John Tradescant le Jeune (1608-1662).
L’espace du musée est vraiment très moderne, très beau… et c’est plein de différents objets, tableaux, instruments de musique, pièces de monnaie et tout ! C’était tellement plein de choses qu’on était franchement saturés à la fin… Je n’ai retenu finalement que ces quelques images asiatiques, des objets rapportés probablement en 18ème et 19ème siècles par des britanniques qui étaient en visite en Chine; mais aussi quelques tableaux et meubles préraphaélites que j’ai rarement eu l’occasion de voir dans des musées français ou autrichiens.



オックスフォードでもう一箇所、見学したのは、アシュモリアン博物館です。
17世紀の政治家であり好古家、錬金術の研究者でもあったアイリアス・アシュモールが自分の収集した古今東西の珍品貴重品やジョン・トラデスカント父子が収集していた品々を含めた「驚異の部屋」(フランス語ではcabinet de curiosité ; ドイツ語ではWunderkammer(ヴンダーカンマー)をオックスフォード大学に寄贈し、それがもとになってできた、世界初の公の博物館なのです。
そういえば、ウイーンの美術史美術館にも昔のヴンダーカンマーのセクションがあった。
また行きたいなー美術史美術館。
もともとドラデスカント父子の集めていたコレクションを、アシュモールが横取りしたとか、しなかったとか、そこらへんはいろいろな説があるようですが、なにしろすごい量の絵画や宝物やコインや陶磁器や鉱物や楽器や考古学発掘品やら何から何まで含まれている。
博物館の建物はとてもモダンなきれいな場所でした。
あんまり凄すぎて、sachanもbjmもちょっと圧倒されたというか、うんざりしてしまったというか。
日本や中国のものに関しては、なんだかイギリスの金持ちがお土産に持ち帰ったもの中心のような感じでした。
しかし印象的だったのは、ラファエル前派の絵画と家具。
フランスやオーストリアの博物館では見る機会のなかったもの。


フィリップ・ウェブ(Philip Webb)が設計し、エドワード・バーン・ジョーンズ(Edward Burne-Jones)が絵を描いてウイリアム・モリス夫妻(William Morris) の結婚祝として贈ったとされる家具。
聖母マリアが現れて罪を犯した少年の口にトウモロコシの粒を含ませると少年は死から蘇って歌を歌ったという逸話を描いている。マリアの姿は、ウイリアム・モリスと結婚したジェーン・バーデン(Jane Burden)をモデルとして描かれている。
ジェーンはバーン・ジョーンズだけでなく、ラファエル前派の中心人物であったダンテ・ゲイブリエル・ロセッティ(Dante Gabriel Rossetti)らのミューズでありモデルだった。

広重や、中国の屏風。不忍池の蓮の花がかわいい。



