裏山のループ Un tour sur Wicklow Way

Friday 24 April. Within ca. 2km from home, a roop walk 7.5 km Wicklow Way!
Robin bird singing♪
4月24日(金) 朝のうち、去年アイルランド旅行に来てくださった大学の先輩方と zoomおしゃべり会の実験を少人数で。東京、横浜、スイス、パリとアイルランドから参加でぺちゃくちゃ。sachanはzoom会議の「ホスト」を初めて体験。案外簡単でした。
そのあと、家を起点に後ろの山をぐるっと7.5km
コマドリちゃんが可愛ゆく歌っていました。
ここのWcklow Way経由のコースは最近発見したばかり。
いつも同じところを引き返して降りてくるか、Sally Gapの峠道へつながる車道を経由して戻っていました。でも今回初めて真っ直ぐずっと別の方角へ歩いて、村のダム湖や、反対側のロッホ・ダンも見渡す景色を楽しんだりしながら、大きくまわって降りてきました。
距離もいちばん長く、標高差もあって(169m) 快適なコースでした。
もう少し長く歩いてロッホダンのほうへ降りて行くこともできそう。
でもそうすると「自宅から2km以内」のルールを逸脱してしまうかな?(いずれにしても、ほとんど誰にも会わないけど)

Vendredi 24 avril. Dans la matinée, une petite séance zoom avec des amis sophians (ceux qui sont venus en Irelande en groupe en juin dernier) de Verbier (Suisse), Setagaya(Tokyo), Yokohama et de Paris. J’ai expérimenté le rôle d”organisatrice’ de la réunion pour la première fois et c’était ultra facile.
Après quoi je suis partie marcher sur ‘Wicklow Way’ que je pratique souvent maintenant, dans la montage derrière chez nous. Cette fois-ci j’ai pu vraiment faire un grand tour de 7.5km (avec 169m de montée-descente). Une bonne marche.

11:36に家を出発
très jol chant d’oiseau (rouge-gorge)
12:08
少しWicklow Wayを脱線して右横のほうへ登っていくと、見晴らしの良いところへ出ました。
サリーギャップ方面も見えました。
大きく切れ込んでいる下がLough Tay 12:19
そしてこちらはLough Danの方面。今年は砂浜のほうへ歩きに行かれるようになるのかな。。。
Wicklow Wayへ戻って進みます。前回は このあたりから引き返したけれども、今日はとにかく試しに真っ直ぐに行ってみることにします。 12:27
いつも自宅から見ている景色と同じアングル。つまり家の背後の山の上にいるということです。
Le même paysage qu’on voit de la maison. Ce qui veut dire que là, on est un peu plus haut dans la montagne de derrière. 12:32
シュガーローフの山の方面の眺め。歩いてきた道が左のほうに見えます。
12:44
Là, le chemin continue tout droit, mais le signe de Wicklow Way (en jaune) vous dit de tourner à droite…. J’ai continué tout droit sans prendre ce petit chemin. 道はまっすぐ続いているけど、ウィックロウェイーの標識は右に曲がれと示している。
どうしようかな?と迷っていたら、右のほうの細道をマウンテンバイクで降りてきた人に会いました。真っ直ぐ降りて行けば車道に出るよ、と教えてもらって安心して続けます。12:45
こちらの細道経由で、ウィックローウェイはロッホダンのほうへと続いていくのかな。
いつか このへんの地理をよく知っている友だちと、また来て歩けたら楽しいでしょう。
この道を自転車で降りてきたひと どこから来たのかな?
J’ai abouti à un endroit que je reconnais. Il y a quelques années, j’étais venue marcher juste un peu dans ce coin avec Pauline. どんどん降って行くと、人家のそばへ出てきました。ずっと前にポーリーヌと歩きに来たことのある付近のようだ。12:50
Cette partie est privée et il y a plusieurs maisons, donc je suis passée très vite, discrètement.
ここは一部、私道なので遠慮がちに早足で通り過ぎました。
いつも通っている車道に出ました。ここからは家まで真っ直ぐ。12:56
村へ下る道と、家の前を通っている道の、分かれ道。 13:02。

コメントを書く  Laisser un commentaire

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.