Me voilà donc de retour en Irelande depuis déjà 15 jours. Chaque fois bjm me pousse à y aller (j’ai déjà écrit ça, je commence à me répéter, il faut faire attention! ) et cette fois-ci j’ai vraiment réalisé qu’il a raison, que mon français est quand même bien bien meilleur à mon niveau d’anglais!! (Chose que j’ai tendance à oublier, comme je fonctionne à peu près ok dans la vie de tous les jours ici…) C’est qu’en français j’arrive mieux à construire des idées sans faire beaucoup trop d’efforts.
L’autre jour pendant la marche à Glendalough, j’en parlais avec ma copine Pauline (qui est un plus jeune que moi) et on a commencé à calculer. ‘Tu n’étais même pas encore née quand j’ai commencé à apprendre le français!!’ ‘Si si si je devais avoir… ‘ 3 ANS! Et elle est grand maman!!
Alors voilà, je me suis dit que peut-être c’est important pour moi de lire en anglais et aussi d’essayer de mieux parler aussi. C’est pas évident. Justement on est en plein match de rugby avec la Coupe du monde qui se déroule au Japon. On parle beaucoup du Japon même dans la presse irlandaise. Je peux essayer de comprendre (pas le rugby mais) des problèmes sociaux ou historiques et poser des questions à mes copines ou en parler avec Bernie. Même si c’est ultra difficile – voire quasiment impossible – de couper la parole à bjm quand il parle Brexit pendant le dîner…. Il part dans tous les sens et son discours peut durer très longtemps donc je perds le fil et je suis exténuée.
Pour le moment j’essaie de me concentrer sur la correction de mon nouveau bouquin de français. Ouwaaaa c’est vraiment un travail minutieux! 老眼になりそうよ。。。 老眼c’est quoi en français? La presbytie. Heureusement que je ne l’ai pas vraiment ressentie jusque là.
… By the way, j’écris donc sur note.mu à propos de ce que je vois en Irelande, en japonais (c’est une plateforme japonaise). Je reprends souvent des éléments dans ce blog mais il faut que je cogite pas mal comment présenter des choses et c’est pas aussi simple que ça de construire des histoires en japonais.
Regardez donc – si vous voulez- de temps à autres sur https://note.mu/sachan_ie
Le lien en bas pour une des histoires que j’ai faites sur le chemin qui mène au village voisin (pour aller voir notre médecin), et de là ce que l’UE a apporté à l’Irelande… A suivre donc.
パリから帰って、あっという間に2週間。今回のパリは短かったけど、すごくいろんなことを考えて、フランス語であれ英語であれ日本語であれ、受け取るものと発信することにおいて、やっぱりこれからも意識してがんばっていくと楽しいのだなあーと実感した旅になりました。
大切な友だち、先輩方とそれぞれに話したことも今の自分の暮らしのなかできらりと輝くような、大切なことが含まれていた。
大都会に疲れたけど満たされて帰りの飛行機に乗りました。CDGを飛び立つときお月さんが綺麗でした。
帰ってからは著書の校正でスーパー忙しい。老眼になりそう。でも毎日こつこつ進めています。
季節はだんだんと秋の雰囲気が。そして10月半ばから日本へ行くフライトの予約もできた。

こういう季節はやっぱり体調を整えないと。地味にご飯を作って、校正作業を進める毎日です。
パリから帰った翌日が定期検査(こちらで「処方箋更新」のために受けなければいけない血液検査)で例によって波打つ道路を通って隣の村へ。
note.muに 道路の話を書きました。こちら