Trop mimis, ces motifs des carreaux à Lisboa… Je n’ai pas pu m’empêcher de prendre des photos partout, à chaque fois que je passais devant une maison carrelées. Et il y en a partout! En regardant au retour sur l’histoire du pays et des techniques qu’ils ont adoptés des Maures, j’ai appris que ces carreaux des façades (et de l’intérieur) sont appelés Azuléjos.
Je cite du wikipédia:
Le mot azulejo vient de l’arabe « al zulaydj » زليج, petite pierre polie, et non du portugais ou de l’espagnol « azul », bleu. Cette étymologie pourrait sembler évidente puisque la couleur bleue est la plus fréquemment utilisée, mais elle est erronée. Il s’agissait au départ d’imiter les mosaïques romaines, assemblages de « petites pierres polies ». Le mot zellige, technique de revêtement utilisée en Afrique du Nord, a la même étymologie.
La technique de l’émail stannifère opaque fut apportée par les Maures lors de leur occupation, et se développa dans toute la péninsule Ibérique. D’abord non figurative (interdiction de la figuration dans les préceptes de l’Islam sunnite), la décoration des azulejos ne devint figurative qu’à partir de la fin du XVe siècle sous l’influence de la majolique italienne.
Des explications détaillées à travers l’histoire, depuis son introduction au Portugal au 15ème siècle à présent.
街を歩いて目につくのは、ありとあらゆる外壁に使われている、いろいろな模様のタイル!
遠くからは何気なく明るい色の単色に見えても、近寄るにつれて細かいところが凝ったデザイン! 思わず立ち止まって写真を撮らずにはいられませんでした。
通りのあちら側の建物のタイルに目を奪われて、ふらふらと道を横切り、車に轢かれそうになってしまった。。。(笑)
ブログに載せるために調べてみたら、このポルトガル特有のタイルは アズレージョ というもの。
イスラム教徒がイベリア半島を占領した15世紀に、ペルシアからの技術がアラブ、スペイン経由で伝わったものだそうです。アズレージョということばもアラブ語起源。今回見られませんでしたが、シントラの宮殿には古い時代のアズレージョで埋め尽くした部屋があり、それはムーア人のhorror vacui (あいた空間の恐怖)の伝統を引き継いだものだそうです。
アズレージョの博物館もあるようです。行ってみたいなー!!
wikipediaのアズレージョの解説はフランス語も日本語も充実していて勉強になりました。
日本語はこちら。














