Back home in Ireland, filled the empty fridge and jet lagged… as usual.
Lundi le 21 janvier. De retour à la maison en Irelande.
Le voyage est très long, de Haneda à Frankfurt, ensuite à Dublin, mais j’avais un super bento extra délicieux préparé par Mayu, donc je n’ai pas eu à souffrir de la bouffe Lufthanza.
Un peu discuté avec la passagère d’à côté, qui voyageait seule comme moi. Elle habite et travaille en Allemagne, elle a fait 10 aller-retours l’an dernier pour aller voir sa mère qui a plus de 90 ans.
C’est sûr, c’est vraiment important de voir les parents qui commencent à être vraiment âgés. Mais 10 aller-retours… ça fait beaucoup!
Haneda, c’est là que j’ai rencontré pour la première fois Mayu, juste après la naissance de Koh. On en a parlé ensemble et c’est un souvenir qui nous fait sourire maintenant.
Au retour à la maison, la permière chose pour nous est d’accourir au supermarché pour remplir le frigo (qui était complètement vide et bien nettoyé!) de légumes-viandes etc… Je suis un peu morte de décallage horaire pour le moment, mais je cuisine bien au moins et Bernie est heureux. Mes amies locales me disent ‘welcome home”. Quel plaisir de relaxer à la maison!
1月21日 アイルランドへ戻りました。
いつも実家を出るときは後髪を引かれるけれど、ma-chanとmayu ちゃん夫婦が空港へ送ってくれてmayuちゃんが美味しいお弁当も持たせてくれたから、ウキウキ気分な飛行機の旅でした。
隣の席に座ったドイツ在住の方は、年取ったお母様に会うために、去年10回も往復したそうです。sachanもフランクフルトと東京を6回往復したことはあるけど10回はすごい。
自宅に着いたらいつものように冷蔵庫空っぽ。バーニーちゃんが冷凍庫もきれいに掃除して首を長くして待ってました。
22日 買い物に行っていっぱい食品を買い込み、いつもの暮らしに戻りましたが時差ボケがひどい。半病人みたいに横たわっていて、ご飯を作るときだけ、のそのそ。
3−4日で元に戻るでしょう。淡々とがまん。
地元の友だちがwelcome homeと言ってくれるのが嬉しいです。




