
I joined ‘Dublin Kimono team’ girls as they had a ‘practice gathering’. I had real nice fun time.
Now I start learning how to dress myself but it’s not that easy!!
—
Dimanche 20 mars Je suis allée participer à la petite ‘réunion d’entrainement’ des trois amies ultra accros de Kimono.
Emiko san a montré à Akiko san et Emily comment on habille une autre personne. (Parce qu’elles savent déjà très bien s’habiller elles-mêmes, bien sûr!)
Donc moi j’ai été là à les regarder, mais aussi servir de ‘cobaye’. Cool!!
A la fin j’étais bien habillée alors que je n’ai fait que de me tenir debout comme une poupée!
Alors on a fait des photos sympas ensemble et on a pris du thé japonais, on a papoté.
Maintenant je commence à prendre des leçons intensives avec Emiko san pour apprendre à m’habiller toute seule.
Lundi 21 mars, j’ai fait le nœud derrière avec la ceinture Obi pour la première fois de ma vie. C’est vraiment pas évident!
—
3月20日(日) 午後からダブリンの「着物チーム」の集まりに参加させてもらいました。
今回は「他装」の練習。sachanはお手伝いで、亜紀子さんに着物を着せてもらう役です。つまり、立ってるだけ!
でも、紐を結ぶ位置とか、なかなか決まらない衿の合わせるところの感じとか、補正のタオルを入れるとどんな感じになるのかとか・・・
勉強になりました。
「着物チーム」の3人は、sachanよりもずっと若い世代のそれぞれに違った感じの女の人たち。とても仲良しで、いろんなイベントを自分たちで作り出したり積極的に動いていて素晴らしいです。彼女たちの様子を見せてもらって話をきいているだけで、楽しくて和んでしまう。
お茶のお稽古にロンドンへ行ってきた亜紀子さんの話、これから4月にやる3つのイベントの計画の話を聞きました。
今までちっともご縁のなかった着物に親しむ世界がちょっとだけ垣間見えてきたような感じです。
着物を身につけるということは、普段よりも少し立ち居振る舞いに気をつけないといけないし、心のなかも静かに整えなければ。
これから4月の中旬まで超初心者のsachan 真面目に勉強します。ちょっとだけ着られるようになって、だんだん慣れたいと思います。精進精進。
どうなるかな?
とりあえず、このあいだ東京のばあばに電話して、Amazonで買った長襦袢が届いたら発送してねと頼みました。紐とかも入れて送ってくれたそうです。
心配ごとだの、いろいろあるけれど、先のことはわからない。
それでも楽しみながら、和みながら、春を過ごせますように。


