「あん」@Paris  Un film japonais à Paris, délicieux

IMG_1460Train ride is always nice… much more so than airplane ride. I like these several hours to sit, if it’s calm enough around me! (and strangely enough it was all right this time on the TGV train). On way back from Besançon, the guy who was sitting in front of me was looking a magazine ‘Officiel des spectacles’ about exhibitions and movies in Paris and it had the cover page with a Japanese film I wanted to see, with Kiki Kirin my favourite actress! I started searching on the internet and found out that very near to my hotel, I could just go by foot and jump into it!  See the movie trailer here
Sad but beautiful story, succulent film. Loved it.  Thanks to this unknown guy on the train…

J’adore monter dans un train. Ces quelques heures passées entre deux destinations sont un peu comme ‘flotter quelque part qui n’appartienne à nulle part’ et j’aime bien cette sensation, que je trouve reponsante… à condition qu’on me laisse tranquille. Des fois les hôtesses, trop gentilles (japonaises donc), nous empêchent de déguster à ces rares moments, mais en voyageant souvent avec Lufthanza, j’arrive assez bien à contourner cette question !
Donc mercredi le 26 janvier, au retour de Besançon, j’étais assise tranquillement dans ce wagon de TGV – d’ailleurs le système de la navette Besançon Villotte- Besançon Franche Comté était à découvrir – quand le type en face de moi (qui est monté à Dijon, je crois) a commencé à feuilleter l’Officiel des spectacles.  J’ai aperçu sur sa couverture la photo du dernier film de Naomi Kawase, intitulé en français – chose que j’ignorais totalement –  ‘Les Délices de Tokyo’ (en japonais simplement ‘An’ qui signifie ‘Pâte des haricots rouges’.)

IMG_1475
Gare de Lyon パリのリヨン駅に到着

Mon Dieu c’est un coup de chance! J’ai vite regardé sur l’internet (c’est bien d’avoir un portable qui marche partout en Europe!) et trouvé une séance absolument parfaite dans l’après-midi, à deux pas de mon hôtel dans le 5ème… pour plonger dans le monde japonais, dans la vapeur de la cuisson des Azuki, la vie de cette dame, jouée à merveille par Kiki Kirin, mon actrice préférée et le mec à l’allure triste Masatoshi Nagase, le samuraï de la servante dans le film de Yoji Yamada 隠し剣鬼の爪 (The Hidden Blade… et en français ‘La Servante et le Samouraï’ … mmm intéressant ce titre français qui est très éloigné du titre japonais!) 
Voici donc la page de Allo Ciné  ou bien encore sur youtube  pour voir la bande annonce des Délices de Tokyo (An).
(J’aime bien les critiques des spectateurs sur Allo Ciné : quelqu’un dit du film en question ‘ Après ça, tu kiffes les mamies japonaises et tu rêves de manger des pâtisseries dont tu ignorais totalement l’existence avant d’entrer dans la salle. ‘ )

Adorable moment en intimité avec des fleurs de cerisier, l’odeur des Azuki, les acteurs que je connais bien, la langue japonaise, les voix des petites jeunes en uniforme scolaire qui papotent et rigolent.
… Et justement je prépare une ‘leçon de cuisine japonaise’ pour un groupe de Françaises à Dublin, avec un menu complet dont un dessert japonais avec de la pâte de Azuki. Voilà donc pour le moment je n’arrête pas de cuisiner japonais depuis mon retour en Irelande!


ブザンソンからパリへ向かうTGVは、わりあい静かで落ち着いて旅ができました。水曜日の朝ゆっくり出発。(ここで余談ね)ブザンソンは昔から繰り返し来ている街だけど、最近になって路面電車がIMG_1467できたことで、街の様子がずいぶん変わりました。車の道路が一方通行ですごく都心に入りづらくなって、買い物に行きたい人は都心ではなく周辺にある大型スーパーに流れてしまい、かえって都心の店がどんどんつぶれてしまっているそうです。そういえば夏に来たときも、なんだか「がらーん」としていたしね。ブザンソンとパリを結ぶ鉄道も、昔はジュネーブ方面からパリへ向かうTGVが直接、街中の駅「ブザンソン・ヴィヨット駅」を通っていたけれども、このごろは路線が変更になったとかで、少し離れた郊外(の田舎の真ん中)に「ブザンソン・フランシュコンテ駅」ができて、そこまでは折り返し運転の乗り継ぎ電車で20分ほど。乗り換えてTGVに載ります。こういういろいろな変化は政治的な思惑だの予算だの都市計画だの地方政府と中央政府のせめぎ合いだの、いろいろなことで決まっていくのでしょうが、無理に路面電車作ったら、そのせいで街の真ん中が空洞化しちゃうなんて、ちょっと残念な現象だなと思わずにはいられません。何でも昔が良いというわけではないけど、ブザンソンは街のまわりを流れる川沿いに駐車場を何箇所も設けて、そこに車を停めて都心は歩いて入るように歩行者天国にして、乗り合いバス網も完備されていて、ひと頃はフランスの地方都市のモデルケースと見なされていた場所だったのです。日本の新聞が取材に来て通訳をしたことがあったっけ。
・・・それはともかく、TGVの旅。 今回はちょっと移動時間も静かにしたいと思って、1等を予約したのです。(ネット予約だとそれほど値段に違いがありません)そしたら、とても静かでした。そして帰りの電車のなかで向かいに座ってたおじさんが、パリの映画や展覧会の一覧が載っている小さな雑誌 L’Officiel des spectaclesを出して見ていたのです。表紙になんと日本映画「あん」の写真が載ってるじゃないの?
パリでやっているなら見に行かれたら良いな〜と携帯で調べてみたら・・・ぴったんこ。ホテルのすぐそばの映画館の午後の時間に行かれることが判明。というわけで、ホテルに荷物を置いたら、とことこBd St Michelを横切って、小さな道沿いにある映画館へ歩いて行きました。
大好きな樹木希林さんの出演する映画とあって、おもしろそう〜でも日本へ帰ったときは忙しすぎて映画館へ行く暇がない(テレビを見る時間さえ、ないもんね)もう諦めていましたが・・・そうか〜!パリで日本映画っていう手があったと気がついて、そして映画のなかのしみじみと流れる時間、俳優さんたちの声、日本語のことばの運び、画面いっぱいの桜の花、小豆の煮える湯気と音、中学生たちのおしゃべりや季節の移り変わり、悲しいけど希望のある最後の場面・・・そんななかに漂って、とてもうれしい時間でした。
アイルランドへ戻って、今度は2月10日に和食のレッスンをするのです。初めてなのでちょっとキンチョウしてしまう。
日本らしいデザートも含めてほしいと言われたので、小豆のつぶ餡を添えた「抹茶ムース」にします。試作をしたり、いっしょうけんめい準備しています。

Desser japonais maison: mousse au thé vert (de tôfu) et pâte de Azuki.  Super léger, la mousse au Tôfu!!  自家製の和風のデザートできました。いろいろcookpadとか見て、試したりして楽しい。「抹茶ムース、つぶ餡添え」。絹ごし豆腐なので、とっても簡単で、しかもおなかにやさしい。

コメントを書く  Laisser un commentaire

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.