
Sat 2 January 2016.
To celebrate New Year in style – n’est-ce pas… – we had a lovely party with my friends with a whole varieties of ‘O-Sechi’, special Japanese dishes we only eat for New Year.
Never had anything like this since I came to Europe in 2009 – or even before, as I used to join Bernie in Germany (Frankfurt) for Christmas and New Year… and we had to survive through Gänsebraten mit Blaukraut und Knödel (Roast goose with red cabbage and dumplings = yuk , sorry to our friends who love them but not for me!) …. so perhaps almost 15 years I’ve been missing these Japanese things for New Year every time and being stomach sick ! Yippppiiiii!!!




You can’t imagine how happy I was to share all these special foodies with my friends, who appreciate these things and I didn’t have to ‘force’ Bernie to eat just one ‘Mochi (rice cake) in his soup! He was of course delighted to see I enjoyed cooking, eating and celebrating New Year this way.
Thanks a million to my friends who came from Dublin, Naas and all way from Co. Wexford with their food, bottles of something and who … just came and spent time together! Really pleased some of my local friends fit-biddies could also try and liked these strange veggies! Well hopefully they will get ‘Japanese Cuisine Connoisseurs’ over the years… trying all kinds of stuff!
—
Le 2 janvier 2016.
J’ai pu ouvrir la nouvelle année avec ces multiples plats de ‘Shôgatsu’ japonais, comme j’en avais rêvé depuis si longtemps! C’était donc la première fois d’organiser, avec l’aide de mes amies japonaises, la grande fête de Nouvel An chez nous…. On a été une dizaine de Japonaises et j’ai aussi invité mes copines locales pour qu’elles essaient à ces plats spéciaux.
Quand je pense, ça faisait pratiquement 15 ans que j’ai toujours raté la fête japonaise de Shôgatsu!! Et puis j’en étais franchement trop nostalgique et c’était toujours le pire moment de l’année à chaque fois. Alors je suis archi contente d’avoir trouvé une solution parfaite cette fois-ci: j’ai proposé à mes amies japonaises de faire une fête ensemble. Osechi-Party! Youpppiiiii!!!!
Super heureuse d’avoir la soupe ‘O-Zôni’ – et de ne pas avoir à forcer Bernie à en manger et d’avoir plein plein de plats variés comme on aurait dans des familles au Japon, dont beaucoup sont des légumes et vraiment différents des plats européens des fêtes de fin d’année.
La question était de me rappeler comment on confectionnait ces choses-là (je me souvenais plus!) et puis avec des ingrédients qu’on trouve ici en Irelande. Toute une aventure (que je marquerai dans un autre billet).
—
1月2日 今度のお正月は初めて「お節パーティー」をしました。アイルランドに住んでる日本人の友だち何人かの方に「持ち寄りでお正月にお節パーティーしませんか?」と提案したら、皆さん賛成してくれて・・・ sachanもいっしょうけんめい料理をして(お節料理なんてすっかり忘れてたので、がんばりました!)持ち寄っていただいたおにぎりや、海苔巻や、かまぼこや、いろんなものを並べたら、すごい豪華なお正月らしい雰囲気になって最高に楽しかった!!

2009年に日本を出てきてからというもの、お正月は毎年junjunが家族みんなでお節を祝っている写真とか送ってくれるけど、こちらではクリスマスのあと「ど〜ん」と何もしない年末がずーっと続いていて、バーニーに(実はとっても苦手な)お餅の入ったお雑煮だけ(無理矢理)一緒に食べてもらうしかないという、ちょっと寂しい元旦・・・そんなわけで、この数年は・・・というか、日本で働いていて7年間「遠距離」だった時期も、年末年始はだいたいドイツへ行ってたので、通算すると15年以上!ほんとにホームシックなお正月だったのです。あまつさえ、クリスマスの飾りもなかなか片付かないし、七面鳥苦手だし、ローストチキンもsachanこのごろあまり見たくもないし(バーニーの好物なんだけど)ドイツのときなんか「ジャガイモ団子と赤キャベツ添えのガチョウのロースト」なんて思い出しただけで胃袋が痛むような代物だし〜・・・(涙)
今年はおかげさまで、うってかわって、忙しく料理をいっぱい考えたり、買い出しに行ったり、友だちと準備の相談をしたりで、楽しく賑やかで嬉しい、幸せいっぱいな年末年始でした。
みんなで「あけましておめでとうございます」と挨拶をして、お雑煮を祝って、なんだか清々しく賑やかで感動でした。
こんな素敵な2016年のスタートを切ることができて、今年も元気いっぱいで、たくさん良いことがありそうな気分です。感謝。
