ちょっとだけ船でフランスへ Voyage en France, septembre 2015

R0041666
Très beau matin, après la première nuit à bord du ferry Rosslair-Roscoff. 最初の晩は、フェリーで一泊。夜明けがきれいでした。

Went to France for a small holiday and I have lots of photos to put on the blog!
This time we took the ferry from Rosslaire to go to Roscoff and came back from Cherbourg. First experience to go this way and crossed the country to get to Franche Comté, wich is on the far east Switzerland side.
Had wonderful time there to meet my old friends, visited Bernie’s favorite wine seller in Bourgogne, found out some beautiful old towns in Normandie, ate lots of nice french foodies…

Mi septembre, nous sommes partis juste une semaine en France. On a eu un été bien plein d’événements, alors c’était un peu nos ‘vacances d’été’ et en plus ça faisait très longtemps qu’on n’avait pas été en Franche Comté. L’idée nous est venue de faire ce grand voyage en bâteau (pour passer de Rosslaire à Roscoff) et en voiture (envie de ramener des bouteilles de vin pour Bernie!).
Pour moi le plus important était de retrouver mes amis bisontins, Jacques mon prof qui donnait la conférence, Isa et J-J et les enfants mes jeunes copains et bien sûr nos très chers amis à Trépot!!

Morlaix, une belle petite ville dans une valée et avec un viaduc impressionnant.
Morlaix, une belle petite ville dans une valée et avec un viaduc impressionnant. フランスへ着いて初めに見物したモルレーの街。19世紀の鉄道橋と15世紀の教会が共存していました。

Super voyage, beaucoup de découvertes agréables inattendues en Normandie, retrouvailles amicales (un peu trop rapides pour moi, hélas…), voyage en bâteau par un temps magnifique… tant de photos à vous montrer.

9月中旬にちょっとだけ、フランスへ行ってきました。
フェリーボートを初めて利用して、自宅から南へ1時間ほどのロスレアーの港からフランスのロスコフへ。そしてノルマンディーを横切ってパリ郊外を素通りしてフランシュコンテのブザンソンまで、長いドライブ旅行でした。
ブザンソンはずーっと昔、留学して以来の懐かしい第二の故郷です。恩師が講演会をするというので、はるばる出かけました。年を重ねてなお、知的好奇心にあふれるジャック。話を進めるしなやかさ 流石でした。奥さんが病気治療中で心配・・・「自分は元気でいなくちゃ」と言っていました。まけないぞう、ジャック。会えて嬉しかった。

モルレーの教会の中。素朴で、荘厳。L'Église St Mélaine de Morlaix.
モルレーの教会の中。素朴で、荘厳。L’Église St Mélaine de Morlaix.

そしていつも変わらず大歓迎してくれるマルチーヌさん。田舎のおうちの家族のランチ。
ブザンソンのイザベルとジャンジャックと子どもたち。赤ちゃんがひとり増えて、赤ちゃんだったチビッコがお兄ちゃんになっていて、チビッコだったお姉ちゃんはもう中学生になるのですって。ほんの3年のあいだに大きく育っていく若い家族。
初めてちょっとだけ訪ねたノルマンデイー。モルレーMorlaix、ヴェルヌイユVeruneuille sur Avre、ルーアンRouen・・・それぞれに魅力あふれる街をちょっとだけ歩いて美味しいものを食べました。またあらためて、ゆっくり見物に来たいものだね、とバーニーちゃんと話しました。
写真いっぱいなので、どかどか載せちゃおう。

途中ノルマンディーのヴェルヌイユというところで一泊。素敵なホテルで街も空襲に遭わず古いものがたくさん残っている素晴らしいとところでした。On s'est arrêtés à Verneuille sur Avre en Normandie. La très belle découverte!
途中ノルマンディーのヴェルヌイユというところで一泊。素敵なホテルで街も空襲に遭わず古いものがたくさん残っている素晴らしいとところでした。これはホテルのなかです。On s’est arrêtés à Verneuille sur Avre en Normandie pour notre première nuit en France. La très belle découverte!
Besançonに到着。友だちのマルチーヌさんがチーズタルトとサラダの夕飯を作って待っていてくれました。
Arrivée à Besançon. Toujours aussi délicieuse, la tarte au fromage de Martine!!  ブザンソンに到着。友だちのマルチーヌさんがチーズタルトとサラダの夕飯を作って待っていてくれました。
わーーーほんとにうれしかった!! つぎのときは、もっとゆっくり 話ができるといいな。。。 Isa et J-J j'ai été si heureuse de vous retrouver!!
わーーーほんとにうれしかった!! つぎのときは、もっとゆっくり 話ができるといいな。。。 Isa et J-J j’ai été si heureuse de vous retrouver!!
R0041778
友だちの田舎の家 ランチにお呼ばれして久しぶりの再会でした。秋を迎える庭は果物の樹々や花がたくさん。Le jardin à Trépot.
IMG_2765
La visite à la cave favorite de Bernie!! バーニーの大好きなブルゴーニュでワインの味見。
R0041765
Sur le chemin de la ferme de Flagey pour la conférence de Jacques, les vaches francomtoises nous a accueillis. 恩師ジャックの講演会は田舎の道をずーーーっと走ったところにある、画家クールベの旧居の農家を改造した会場でした。天気が良くて気持ちの良いドライブ。立派な牛がいっぱいの、なつかしいフランシュコンテ地方。

コメントを書く  Laisser un commentaire

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.