
Super busy few weeks this month, with pressies and cards to send out (only to both families though… not well organised at all, once again!), Makenaizo elephants to introduce to everybody, getting hair cut done, nice lunch with French friends … and of course the ‘Hen night out’ with fit biddie friends!!
All that in addition to usual sporting, walking, cooking etc classes as a kind of extra busy action life… but not the same kind of ‘busy life’ I had in Tokyo in the past!! I loved the way I was living as a ‘professional’ (most of the time, not always) but this one I experience now is really very nice actually… I remember how scary it was to jump into something unknown but truely very glad I did.
—
En revenant de Paris, ces quelques dernières semaines étaient hyper remplies de plein de sorties et de réunions-déjeuner-dîneretc etc… Et bien sûr je ne manque jamais mes habituelles 4 séances de gym et la marche de mercredi / vendredi.
Je m’étais dit auparavant que cette année j’aurai suffisamment de temps et d’énergie de faire des cartes de Noël (papier, je veux dire, qu’on envoie par la poste!) … Hélas finalement je me suis limitée au strict minimum, de la même manière que l’an dernier. Lamentable vraiment.
Alors je vais faire le prochain billet avec un grand sourire pour remplacer la carte de Noël!
—
パリから戻ってクリスマスまで。いろんな女子会や、クリスマスへ向けてまけないぞうのプロモーションなど・・・ いろいろお出かけが多くて、かなり慌ただしい数週間を過ごしました。もちろんウオーキングやスポーツも休まず続けてるから、忙しい!! 「主婦」ってひまなのかと思ったけど? 考えたら、去年の今頃は左も右もまだわからなかったのに、バーニーちゃんが体調最悪で心細い日々だったのでした。
今年、忙しがってるのは、出かけたりする余裕ができたということか。ありがたや〜。
バーニーちゃん パリへ行く前にはとても痛かった足も、なんとか少しずつよくなっているみたいです。(でもやはり鼻の骨は折っていたらしいww)
プレゼントやカードはそんなわけで、ちょっとしか送れませんでした。毎年 もっと前もって準備しなくちゃって思ってるけど・・・
sachanの大好きな池波正太郎さんは、お正月が明けると、もう次の年の年賀状の準備を初めて、丁寧にきっちりと書きためていたということです。ふう〜む。やっぱり、そういうことになるのでしょうか。移動に次ぐ移動の生活も、やっと一段落したのだから、もう少しそういうような心持ちで丁寧に連絡を絶やさずにしていかなければね。
やっぱり寒さが深まって、クリスマスへ向かう師走。ダブリンの街 ときどき出かけると、ほんとにきれいで、わくわくします。
クリスマスって良いものですね。








