幸先が良いぞう! l’arc-en-ciel porte-bonheur

R0035527
l’autre moitié!! 左半分。

Well this week I was working on moving house.
As it’s only 5 minutes drive, I don’t have to pack like I have done for my past several movings… but it’s still moving.
We’ve almost finished now, Bernie arrived back home and we are looking forward to be in our new place, in our favorite area.
Thanks a million to every friends who helped me.
This beautiful big rainbow was there, on 21 August – on my mother’s birthday. Wonderful nice sign!!

Ces 10 derniers jours, je me suis vraiment concentrée à déménager, petit à petit, toutes nos affaires toute seule comme une grande, Bernie étant parti en Asie pour son business!! Oh là là… Quelle expérience… mais je n’ai rien forcé, j’ai un peu transporté chaque jour, j’ai rangé un peu… j’ai cuisiné de bonnes petites choses japonaises pour moi… je suis partie à Dublin hier histoire de faire une petite pause etc et là, ce matin Anne et Pauline sont venues m’aider à transporter les derniers gros trucs et c’est presque fini.
Bernie vient de rentrer cet après-midi pour trouver la nouvelle maison presque prête. Je suis très contente tout de même de terminer tout ça avec lui, ce week-end.

roses
風邪ひきで喉にしみるので食べられない「ミネストローネ」を隣のおばちゃんにあげたら、おかえしに素敵なバラをもらいました。良い香り! 椎茸に海老のクリームパスタなら食べられました。 Les roses, c’était le cadeau de ma voisine.

Le 21 août, c’était l’anniversaire de ma mère au Japon – elle a eu 81 – et j’ai échangé des mails avec elle. Elle a vu Ma-chan mon fils, qu’ils sont allés chercher des papiers pour lui etc. Ils ont mangé de la glace ensemble et c’était une belle journée d’anniversaire, me disait-elle.
Dans l’après-midi j’étais à ranger dans la nouvelle maison quand on a eu une petite averse, comme on en a souvent ici en cette saison, après quoi j’ai eu droit à cet énorme arc-en-ciel, porte bonheur !!

8月27日(水) 先週から今週にかけて、引越作業に集中していました。
ふう〜 やっと「いました」って過去形で語れるところまでこぎつけた〜!
最初の数日は、喉の痛い風邪にやられながらも悲痛にがんばってて、バーニーちゃんは出張で留守だしね(ま、家にいても、あまり助けにはならなかっただろうけど) 夢のなかまで引越ししてる自分が出てきちゃったりして、けっこうストレスたまってた感じでしたが・・・ 淡々と荷物を片付け、運んで、新しい家のほうで「どこにしまおうかな」なんて考えながら片付けをして、掃除をして。腰ぎっくりするとタイヘンだから、無理をしないように。重すぎるものを持ち上げるのはイヤなので、小さい箱でちょこちょこ運んでました。

幸い今回は近いところなので、ちょっと朝のうちだけとか夕方だけ行ったりということができるので、少しずつ進められました。
金曜日と水曜日のウオーキングも休まずに行ったし、土曜日は夕方ご近所のバーベキューパーテイーにお呼ばれしたり。美味しいものを楽しみに作ったり、昼寝をしたり、昨日は半日ダブリンへ遊びがてら用事をしに出かけたり。
・・・ そして今朝は友だちのアンとポーリーヌが7時半に来てくれて、自分の車に入りにくい少しサイズの大きいものなどを運んでくれました。
友だち2人と自分の車と3台で、自分の車で4往復するぐらいの分量がいっぺんにはかどって、ラッキー☆

oyakodon
親子丼 作ってみたら、すごく美味しかった♪ おなかにやさしい。サラダはお隣のジョーさん(合気道の先生)がわざわざ持ってきてくれた、畑でとれた手作り野菜。やわらかくて、美味しい! La salade de chez mon voisin Joe. Super bio, vraiment délicieux!! Et j’ai fait ce qu’on appelle ‘Oya-ko Don’, avec du poulet et des oeufs. Pas mal du tout!!

美味しいレモンケーキも「お持たせ」でお茶をして、それからウオーキングにいっしょに出かけたというわけ。
今日は午後からバーニーちゃんが出張から帰ってきた。
これから今週末まで、残りをいっしょに完了できるし、良い感じ。
落ち着くまで、まだもう少し時間がかかるけど、疲れがどっと出ないように気をつけながら、ぼちぼちです。

8月21日  母の誕生日の日は、朝のうちメールをやりとりしました。
曰く、「まーちゃんといっしょに郵便局と銀行に行ってアイス食べて用事がすんだらドトールコーヒーでランチして良い日だった」ですって。
なんだか、ふたり嬉しそうにお出かけしてるところが目にうかんで、とてもうれしかった。感謝。今年は夏の暑い時期もずっと東京でがんばってた老親。
元気でいてね・・・とアイルランドから祈っています。
午後 片付けをしていたら、にわか雨。
そのあと大きな虹がくっきりと見えました。
幸先良いね! きれいな虹。きっと良いことがあるにちがいない。

「ちょっと肌寒い日が続くわね」 まんまるのピーターラビット。
「ちょっと肌寒い日が続くわね」 まんまるのピーターラビット。
いつのまにか、隣の麦畑が黄色く色づいています。
いつのまにか、隣の麦畑が黄色く色づいています。
8月26日 ダブリンのお気に入りのカフェでひとやすみ。 26 août, pause café à Dublin
8月26日 ダブリンのお気に入りのカフェでひとやすみ。 26 août, pause café à Dublin

One thought on “幸先が良いぞう! l’arc-en-ciel porte-bonheur

コメントを書く  Laisser un commentaire

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.