ケルトとヴァイキングと Art celte, la première rencontre

R0027781After our Luas-riding adventure, we went to spend some time together at the National Museum, Kildare Street in Dublin.
Already been there as a tourist – perhaps 2 years ago now- but didn’t recall they had so many Viking related objects. We’ve seen also a special section dedicated to the recent finding of old book in a bog …  Amazing thing to see these fragments of Psalm which survived hundreds and hundreds of years with these words, made visible thanks to archeologists work. Amazing!
Masanori loves celtic art and made many photos. We took time to have a look and in the and they were closing the place… we then went to have a nice wine and chat at Fallong and Byrne’s wine bar. Lovely precious time to share together together.

Bon, ensuite donc nous avons passé plusieurs heures dans l’après-midi au musée national à Dublin.
_1060126 Il y a là des objets d’art créés par des artisans irlandais, avec des motifs très caractéristiques, qui datent avant et après la transmission du christianisme etc…. et puis ce qui est très marqué ici en Irelande – je me rends comte- est l’influence des vikings. Super super intéressant, certainement vraiment très différent de ce que j’avais l’habitude de voir dans des musées à Vienne…  C’était juste une première rencontre et il y a tellement à découvrir.
Ma-chan adore ces objets – moi aussi… alors on a été vraiment très heureux de cette visite, de partager le moment dans le calme ensemble et de faire des photos. On était parmi les derniers visiteurs de la journée et ils ont dû nous chasser à la fin, à la cloture du musée!  Je mets là quelques unes des photos de Ma-chan aussi.

R0027784電車に乗って大冒険の目的地、ダブリンの中心街にある博物館は、アイルランドのずっと古い時代からの工芸品や発掘された遺物などが展示されています。
今回はトリニティーカレッジ(大学)内の図書館にある世界最古の聖書「ケルズの書」はたまたま臨時閉館中で見られなかったので、そのぶん博物館をゆっくり見学しました。
ウイーンでよく行っていた巨大な博物館に比べると、とっても小ぢんまりしててビックリするぐらいだけど、違う文化圏なので、また違った歴史の片鱗が見られて、とても興味深いです。
アイルランドというと、グレンダロッホの教会や修道院の遺跡群のようにキリスト教文化圏というふうにとらえているけれども、当然 キリスト教が伝わってくる前の時代もあったし、それからヴァイキングが侵入してきた時代を経ている様子が、展示からよくわかりました。アイルランドの職人たちが作り出した装飾品の文様も、使っている金属の種類や技術も時代によってどんどん変化していったのですね。ヴァイキングが広い地域を移動し交易したことで銀がたくさんもたらされて、文様や装飾技術が発展していったのだそうです。
感心して見てたら閉館時間になって追い出されてしまいましたが、また来てみたいと思います。

Ma-chan はケルトの文様や工芸に興味があって、いっしょうけんめい写真を撮っていました。いちばん上に載せた十字架や丸い輪っか(こんど行ったら、いつ頃の何であるっていうのをちゃんと見てこなくちゃ・・・)まーちゃんの写真です。
外へ出てきたら、もう夕暮れ。また街中をぶらぶらして、買い物したりして、「おなかすいちゃったよね、でもバーニーが家で待ってるしね、ちょっとだけね」とワインバーでちょっと一杯飲みながら、おしゃべりをして・・・ それから電車に乗って帰りました。こんなふうにのんびりいっしょに過せて、楽しかった☆

R0027789
サイコロと碁盤 何かのゲームに使ったものなんですね! 去年パリのクリューニー中世美術館で、ヨーロッパのほうぼうの国々で見つかった、こういうサイコロや、チェスの駒などの展示を見たことがありました。ヴァイキングの交易で、いろんなものが海を越えて交流したのだなー。 J’avais vu une exposition au Musée Cluny l’an dernier qui rassemblait toutes sortes de jeux, des dés, des échiquiers et des pièces, qui ont tous circulé un peu partout dans les différents zones en Europe, en Scandinavie, en Angleterre et en Irelande etc, transportés par des Vikings entre autres… C’est drôle de retrouver un dé comme celui-ci ici en Irelande donc.
R0027787
まーちゃんがダブリンで買ったのは、こういうケルト模様の説明が書いてある本でした。ほんとにそういうのが好きなんだね。。。 Ma-chan avait acheté quelques livres d’occasion à Dublin, dont celui qui montrait comment dessiner des motifs celtes comme ceux-là. Alors c’était très sympa d’aller au musée et de voir les vraies pièces anciennes, magnifiques créations artisanales.
R0027796
閉館時間で追い出されて外に出てきました。もう夕方・・・ あっ 前によく買いものをしたキッチンショップが こんなところに引っ越してたのを見つけた♪ Dehors c’est déjà le soir…. On s’est un peu baladés et regardé des magasins. Ensuite on est allés dans un bar à vins.
R0027805
Ma-chan, William Street South à Dublin 街角でも写真撮ってるMa-chanでした。

2 thoughts on “ケルトとヴァイキングと Art celte, la première rencontre

  1. ケルト文様って魅力あるもんね。
    どうして組紐の図案であんな複雑な文様を描いたんだろう。
    あの複雑さにどんな意味があるんだろうね。

    ヴァイキングさんって海賊かと思ったら交易もしてたのくわんね。
    知らなかったくわん。

    1. おぢたま、ヴァイキングさんたち アイルランドに攻め込んできて、いろいろと悪さもしたらしいよ、川をさかのぼって、どんぶらこっこ 上流のほうまで来て住み着いたり、いろんなものをぶっ壊したり、したらしい。
      アイルランドの歴史のこと、もっと知りたいなーと思うし、この ぐるぐる模様。すごく惹かれてしまいます。
      息子は ぐるぐる模様を自分で描くときの方法が図解で説明してある本を、買って帰りました。

コメントを書く  Laisser un commentaire

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.