Sun 26 Jan. Very sad news came from France, my very dear friend and former professor Elisabeth passed away.
In the afternoon, we had hailstorm here in Moneystown. Past several days I think a lot of her, about how long we’ve exchanged this really precious friendship. I think of numerous happy moments we had together. Especially of this tiny small café in Besançon city center ‘Café des Carmes’ where she invited me to have a tea together before I went back to Japan, in november 1981, after 2 years and half spent in the french university. She said: ‘Sachiko, now you go back to your country and you will find your life sometime difficult… but you’ve got a very strong personality and I trust you will be doing something really nice in your life. From woman to woman, I tell you I will be always thinking of you. Don’t give up and continue to learn, work hard and enjoy! ‘ I never forgot about this beautiful, strong, serein message she gave me like a big bunch of flowers at the end of my first period in Europe and at the start point – at the same time- of my life as someone who is between several cultures, as I still am now, more than 30 years later.
She is most definitely someone who influenced me so much. RIP Elisabeth. Thank you. 
Dimanche le 26 janvier. J’ai appris le décès de notre très chère amie Elisabeth, ex prof et amie à qui je suis très liée. Quelle triste nouvelle et quelle énorme perte!
Je pense beaucoup à elle, à notre amitié.
Novembre 1981, je repartais au Japon après 2 ans et demi d’études à Besançon. Elle m’a invitée à prendre un café ensemble toutes les deux au Café des Carmes, Grand Rue. C’est là qu’elle m’a déjà traîtée d’amie – une de ses nombreuses étudiantes, oui, mais elle m’a parlé de femme à femme. ‘Ce que tu vas affronter en rentrant dans ton pays ne sera pas toujours facile’, m’a-t-elle dit, ‘mais tu as beaucoup de courage et tu vas continuer, je penserai à toi’. Et elle m’a raconté comment elle a rencontré son mari, qu’ils se sont aidés l’un et l’autre pour continuer les études, les compléter et travailler comme prof. C’était quelque chose de très fort qui m’a beaucoup marquée et plus tard je lui en ai reparlé, elle m’a dit qu’effectivement c’était un moment très fort dont elle se souvient très clairement. C’était ainsi que notre amitié était née.
Depuis, elle a traversé beaucoup d’événements tristes, éprouvants. Moi aussi. Elle m’a fait rencontrer Isa et J-J qui me font partager tant d’expériences sympas avec leur jeune énergie positive… Et puis ces derniers temps, j’ai pu amener et présenter Bernie et les éléphants Makenaizo dans sa belle maison chemin de Valentin. Elle avait sa belle bagnole orange qu’elle appelait ‘atrappe-minets’. Ça lui plaisait beaucoup. Quand Bernie et moi nous sommes passés la voir, elle a voulu donner plein de trucs de son frigot quand on repartait … Je la revois, je revois son écriture. J’aurais vraiment aimé lui raconter mes aventures irlandaises en face à face, avant qu’elle nous quitte… Mais hélas on ne choisit pas quand, ni comment on se quitte. Elle doit être maintenant bien accuillie par son mari prématurément décédé, lui aussi. Elle était très croyante et c’était ça aussi, notre point commun. Qu’elle repose en paix.
1月26日 日曜日の午前中、フランスの友人J-JとIsaから、尊敬するElisabeth Lhote先生が亡くなられたとの悲しいニュースが届きました。学生時代からお世話になり、自分が教員になってからも、ずっと教えを受けた、大切な友人です。
子どもを育て、人生の伴侶と支え合って働き、世界各国から来た学生に教職の何たるかを教え、料理が大好きで、編み物も大好きで、きらきら生き生きとダイナミックで、注意深くじっと見つめる眼差しを持った人でした。悲しいことや病気にも負けず、最後まで力強く生き抜いた優しい女性でした。まけないぞうさんも、すごく気に入って、いっしょうけんめい応援してくれました。
30年以上にもわたる付き合いのなかで、あんなこともあった、こんなこともあったと、想い出が次々に浮かんで止まりません。送られたカードに記された、特徴のある筆跡が目に浮かびます。
教師と学生という関係を超えて、国や文化の違いを超えて、人間として女性として、いつも応援してくれました。悲しいことや試練も大きく共感して受け止めてくれました。ときどき田舎の大きなお家を訪ねて話をするのがほんとうに楽しかった。バーニーを連れて行ったらとても喜んでくれました。次に会うときは、アイルランドのことを話そうと思っていたのに・・・。安らかにと祈ります。
彼女が受け止めて返してくれたもの、彼女が見せてくれた生き方を、私自身も受け継いで、まわりの人たちと分け合って、大きな輪のなかでかたちにしていければと思います。

@sachanbb 悲しいけれど、素敵です。たぶん、さっちゃんという教え子と出会ったことは、彼女にとっても大切なことだったに違いないから。
@akeotaka あけお先生 思いやりのコメントに涙・・・ありがとうございます☆
山下 剛志 お悔やみ申し上げます。1月27日 21:03 · いいね!を取り消す · 1
梶間 亙 こんばんは。寂しいですね。合掌1月27日 21:03 · いいね!を取り消す · 1
坪井 正昭 残念ですね!そらから見守ってくれてますよ1月27日 21:04 · いいね!を取り消す · 1
河野 典子 ご冥福をお祈りしています。1月27日 21:07 · いいね!を取り消す · 1
荒居 康明 しっかりと バトンタッチされたことと思います!次の世代のためにも 気合入れましょう!お悔やみを(=人=)1月27日 21:11 · 編集済み · いいね!を取り消す · 1
増田 眞珠 さっちゃん悲しいね~天国からさっちゃんのこと、、守ってくれますよ、、励ましてくれますよ、、『あ!さっちゃん今日も笑顔で頑張ってる』と誇りに思っていますよ!
1月27日 21:12 · いいね!を取り消す · 2
中尾 一美 色々とやりとりがあった方が亡くなるのは悲しいよね〜1月27日 21:14 · いいね!を取り消す · 1
Margaret Kenna Sorry to hear your sad news.1月27日 21:20 · いいね!を取り消す · 2
田中 幸子 みなさま、やさしいコメントありがとう!!涙が出そうです。うん。きっと 先に亡くなられたご主人と会えたでしょう。力強く生き抜いた優しい女性でした。まけないぞうさんも、すごく気に入って、いっしょうけんめい応援してくれました。1月27日 21:21 · いいね! · 4
田中 幸子 Thank you Margaret, she was a great strong sweet lady who influenced me a lot when I was a very young student. Ever since we were very close.
1月27日 21:23 · いいね!
Margaret Kenna May she rest in peace. Take care.1月27日 21:25 · いいね!を取り消す · 1
Johnny Saunderson Sorry for your loss, Sachiko. Words are never enough. Think of the sweeter moments and know she is in a better place.1月27日 21:35 · いいね!を取り消す · 4
青山京子 さっちゃん おはよう。みんな神様の子、いつか神様のもとに戻って行くんですねでも 淋しい1月27日 21:38 · いいね!を取り消す · 1
田中 幸子 Thank you Johnny Saunderson yes we had really momerable nice moments together. Strange thing, writing yesterday my blog about the tart, I’ve been actually thinking of the small café in Besançon we had a chat together before I went back to Japan in 1981… They had beautiful ‘Amandine’ – Almond tart!!
1月27日 21:49 · 編集済み · いいね! · 4
Tony Nguyen I can’t imagine the sadness you must be feeling from your loss. Please send my condolence to your friend ‘s family.1月27日 21:55 · いいね!を取り消す · 1
Pauline Sinnott Sad news for u Sachiko , u tc . X1月27日 22:23 · いいね!を取り消す · 1
Karen Walker Sorry to hear the sad news xx1月27日 22:29 · いいね!を取り消す · 1
Brid Clancy So sorry to hear about your friend. May she rest in peace.1月27日 22:51 · いいね!を取り消す · 1
沖野 公美 さっちゃん、親しい人の訃報は悲しくて寂しいです。そして、人は死ぬことを教えてくれる。ご冥福をお祈りします。1月27日 22:55 · いいね!を取り消す · 1
児玉 たか子 Sachan, 大切な方とのお別れは辛いですね。ご冥福をお祈りします。皆いつか別れなければ、だから今この人とのこのときを大切にしたいですね。1月27日 23:14 · いいね!を取り消す · 1
Mami Wakabayashi ご冥福をお祈りいたします。1月27日 23:50 · いいね!を取り消す · 2
Koh Nagano ご冥福をお祈りします。なんかだんだんそう言う年になってきちゃったね。1月27日 23:51 · いいね!を取り消す · 1
Fujiko Miyazawa ご冥福をお祈りいたします。。。1月28日 0:12 · いいね!を取り消す · 1
なかにし のら 安らかに・・・1月28日 0:14 · いいね!を取り消す · 1
高橋 美和 尊敬する方とのお別れでしたか。やすらかに1月28日 5:49 · 編集済み · いいね!を取り消す · 1