お魚コロッケ fish cake!!

clamchouder
アサリも買えたので、ちょっとワインで蒸して殻をはずして、塩シャケの余ったのも入れて カンタンなクラムチャウダー。もっと魚も野菜もとろとろに煮くずれ てるぐらいが美味しい。だんだんアイルランドのお魚料理に慣れてくるといいな。J’avais salé et congelé un filet de saumon que j’ai grillé pour mes boulettes de riz (Onigiri) . J’ai mis le reste tout simplement dans la soupe!! Clam Chouder, with a bit left over saumon fish.

Last 10 days, we’ve been to 2 different hospitals in Dublin and big step forward for Bernie. It starts to be all much clearer, new treatment is in place now, he’s sleeping and eating better, feels really much better, God thanks.
And to change our mind, we went again into Wicklow town on Thu.
This way, I cooked quite a lot with see food: chouder, fish and chips (but  chips replaced by boiled potatos) ,  then trial ‘fish cake’ with left over cod which was wonderful tasty thing – and so easy! – we both adored!

For Seafood Chouder :
kawaii Donal Skehan recipe  for Seafood Chouder (but I don’t use anymore bacon or smoked anything)
Another recipe (BBC) for ‘Chunky fish chouder, using leek rather than onion (like leek)
For fish cake, I had look in the receipe (for example this one) but didn’t follow. My cod was already cooked, so I simply boiled some new potatoes I mushed and mixed, to make small cuty fish cakes!

Cette semaine, on a été deux fois dans des hôpitaux à Dublin et à chaque fois c’est un peu fatiguant mais ça y est, on a bien clarifié des problèmes et bjm a commencé à prendre des vrais traitements qui fonctionnent, ça a évolué très vite et on fait oufffff tous les deux.

fishyfish
家のフィッシュ&チップス・・・じゃなくて茹でジャガ
Home made ‘Fish and Boiled potato’

Les vrais problèmes ne sont pas finis, il y a encore des analyses à faire, mais disons qu’on peut se reposer un peu et il récupère sa fatigue.
Du coup j’ai beaucoup cuisiné et aussi on est allés un peu nous promener, faire des courses et respirer dehors.
Pas mal de plats de poisson,  avec de la morue, des coquilles St Jacques, des palourdes (clams), des langoustines… J’ai essayé plusieurs recettes des plats préférés de Bernie: ‘Seafood Chouder’, ‘Fish and Chips’ et ces petites croquettes qu’on appelle ‘fish cake’ ici. Ça marche très bien et c’est pas mal du tout!!
Au Japon on prépare les croquettes avec de la purée de pommes de terre mélangée avec de la viande hâchée. C’est un plat, en fait, qui me rappelle mon enfance…

バーニーちゃんの大好物シリーズ。
1月10日(金)と1月14日(火)と先週は続けて2カ所、別々の大きな病院へ行って、検査や診察。やっと専門のお医者さんに診断してもらって、本格的に治療がはじまりました。今までは10月半ばからの一時的な不調を抱えていたので、ほんとの問題は後回しになってたような感じだったけど・・・ いろんなことがだいぶ明らかになって治療の方針も決まったので、薬も飲み始めて調子も上向いてきました。これでやっと、ほんとうの意味で健康管理ができるようになりました〜。
あ〜長かった この2ヶ月半!! 年末年始も心配の連続だったので、ほっとしています。

R0027270
ジャ ガイモを茹でて暖かいうちにつぶして、ほぐした魚(今回は前の日の鱈、もう火が通ってるから 衣のところを除いて)を混ぜて、コロッケと同じに小さくまと めて、粉をつけて、卵をくぐらせて、パン粉(パンを焼いてフードプロセッサで細かくした)をつけて、サラダオイルで軽く揚げる。
Fish cake!! J’ai pris le reste du ‘fish and chips’ de la veille, que j’ai mélangé avec des pommes de terre cuites et écrasées; ensuite on les saupoudre de farine comme sur la photo, faire passer dans de l’oeuf, rouler dans de la chapelure et faire dorer dans de l’huile de tournesol.

夜もよく眠れるようになって、軽く散歩をしに行って外の空気を吸ったりできるようにもなったので、食欲も出てきました。
sachanは様子を見ながら、リクエストにこたえて なるべくお腹にもたれないような料理をいっぱい作っています。
土曜日にアザラシくんに会って魚屋さんでタラとアサリを買ってきたので・・・
→まずクラムチャウダー
→ それから、美味しそうな立派な鱈があったので、フィッシュ &チップス(フライドポテトはsachanきらいなので、茹でジャガです)
→ 次の日は フィッシュ&チップスの残った鱈を使った 「フィッシュケーキ」。
「ケーキ」といっても、実は「お魚コロッケ」です。
コロッケって子どものころ、よく食べた懐かしいもの。ジャガイモに挽肉だったけど、あの中身が肉じゃなくて魚なのです。
ちょっとカルチャーショック・・・ でも、なんとかそれらしく出来て、美味しかったです。
小さいのがいっぱい出来たので、あまった分を揚げずに ひとつずつ別々にラップで包んでおいて、次の日にまた揚げたら、全然OKでした。便利でかんたんなメニューだね☆

onigirilunch
Picnic lunch@st vincent, on 14 Jan. :) 病院の外来診療に行くときは、お弁当持ちです。バーニーちゃんは卵チーズサンド、さっちゃんはおにぎりに卵焼きとインゲンの胡麻和え

2 thoughts on “お魚コロッケ fish cake!!

  1. タラのお魚コロッケなのかな。お肉がダメなおぢたまにはちょっと興味深いコロッケでっす。

    1. おぢたま、こんにちは〜♪ はいはい、そうなの タラの白身(前の日 フライにしてたから、もう火が通っていたのね)をほぐして、ジャガイモを茹でてつぶしたところにまぜて、コロッケのかたちにして、外側に粉をつけて、卵をつけて、パン粉をつけて、ちょとサラダ油で じーっと焼いて こんがり色がついたら 出来上がり♪
      かりかり ほくほくで、美味しかったよ☆

コメントを書く  Laisser un commentaire

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.