![]() |
| Il avait encore assez peu de monde. Impressionnantes, ces cloches alignées… ずらっと並んでいました。新しい鐘です。 どうやって塔の上に持ち上げるのかな? ・・・ 3月末に初めて、鳴らすのだそうです。 |
La patronne de l’hôtel m’a conseillé de passer à Notre Dame, de rentrer à l’intérieur ce coup-ci, parce qu’il y a des cloches exposées et que c’est une occasion ou jamais de les voir de si près.
… Oui c’est sûr, cet endroit certes magnifique est toujours tellement plein de touristes que j’ai tendance à ne pas m’efforcer d’y entrer d’habitude!!
C’est ainsi que le lendemain de notre soirée à l’Opéra Garnier (c’était la seule matinée pour Shimutan-san, qui partait dans l’après-midi à Frankfurt! ), mercredi matin, on est descendues toutes les deux vers Notre Dame. C’est vraiment à deux pas de notre hôtel. Il était juste 9h passée… alors le parvis était encore bien vide, le calme matinal régnait (du jamais vu!) et nous avons pu tranquillement faire le tour dans l’édifice, respirer l’endroit et regarder de près chacune de ces magnifiques cloches.
Elles étaient comme ‘assises’ là, toutes neuves, magestueuses… Quelle chance!!!
Chaque cloche porte un nom, qui est bien inscrite, et expliqué.
La plus grosse est ‘Marie’ (le gros ‘bourdon’ qui va accompagner le plus ancien ‘Emmanuel’ dans la tour Sud). Les autres s’appellent Gabriel, Anne-Geneviève, Denis, Marcel, Etienne, Benoît-Joseph, Maurice et Jean-Marie: celles qui seront dans la tour Nord.
( Lien à la page de Notre Dame de Paris: Historique des sonneries de Notre Dame de Paris ainsi que les détails sur les nouvelles sonneries…)
J’ai constaté qu’il y avait pas mal de Parisiens qui étaient là à être venus les visiter. J’ai commencé à discuter un peu avec un Monsieur – de mon âge, peut-être même un peu plus jeune… d’un certain âge en tout cas, mais pas un retraité, disons… 😉 On a dit ‘c’est magnifique…’ et puis les autres personnes autour se sont mis à discuter un peu ensemble aussi, c’était tout à fait spécial. Ils étaient eux aussi vraiment contents de les voir… une atmosphère calme et ces petites conversations en chuchotement, accompagnées de sourire, chacun prenant des photos avec des portables… Un très bon souvenir matinal parisien, en somme.
(Je mets quelques liens aux documents youtube: voir en bas du billet)
ホテルからちょっと歩くと、ノートルダム大聖堂。
いつも観光客であふれている場所というイメージでしたが・・・水曜日の日 朝早かったので、スムーズに中へ。9時からのミサが進行中 そして手前のところに、大きな鐘がいくつも ずらっと並んでいます。そういえば、ホテルのひとが「今回は鐘の架け替えで、新しい鐘がいま展示されているから絶対おすすめ」と言ってたのです。このことだったのですね〜♪
鐘の架け替えははなんと150余年ぶり。
ノートルダム大聖堂の鐘が揃って、パリの大空に美しい音色を響かせていた時代・・・ 1686年当時は北の塔に8つ、南の塔に2つ(エンマヌエルとマリーの大鐘 ー低音のbourdonー)、尖塔に7つ、時計のある北側に3つの、計20個だったそうです。ところがフランス大革命のころに、その大部分が取り外されて大砲にされてしまった(どこぞの国の戦争中もお寺の鐘が溶かされたとか 聞いたことがあるような・・・ww) わずかにエンマヌエルEmmanuelという大きな古い鐘だけが残っていたところへ、19世紀後半に残りの鐘が新造されて据え付けられました(ナポレオン3世の時代)。あまり質の良くない金属を使って作られたものだったこともあり、すり減ってしまったこと、本来8つあるべきところ4つしかなかったこと、音が調和していなかったという理由で、このたびノートルダム大聖堂850 周年の機会に架け替えとなったそうです。
いちばん大きな「マリー」を先頭に、それぞれ 「ガブリエル(マリアに神のお告げを伝えに来た大天使)」、「アンヌ=ジュヌヴィエーヴ(マリアの母アンナ、パリの守護聖人ジュヌヴィエーヴ)」、「ドニ」、「マルセル」、「 エティエンヌ」、「ブノワ=ジョゼフ」・・・と名前がついています。
3月23日の「受難の主日(枝の主日)」の前の日の土曜日の夕方5時から、このひとそろいの鐘が初めて鳴らされます。(だいいち、どうやって塔の上に持ち上げるんでしょうか、「小さな」鐘だって、みんな すごく大きいよ!!)
18世紀終わりの 「元のとおりの美しい鐘の音(予想のヴァーチャル音)」を ここで聴くことができます。クリック おそらく3月23日はフランスのテレビなどで伝えるのでしょうね。どんな音色になるのでしょうか。本物を聴きたいです。
いくつかリンクを載せておきますね。
「ノートルダムの鐘の冒険 L’aventure des cloches de Notre Dame」
2012年2月20日に古い鐘がとりはずされる様子(0:00〜1:40まで)、中世のままの方法で職人さんたちが溶かした金属を型に流し込んで鐘をつくる様子 (型は 「羊の毛と馬の糞と粘土を固めて作る」のだそうな・・・ひえ〜 さすが 中世!!)(1:40〜2:40)、そして出来上がった鐘がノルマンディーからトラックで静々とパリへ運ばれてきたときの様子(2:48〜)、特に夜中の作業の早回し(3:30〜)興味深いです。
鐘を作る作業の様子(職人たちのインタビューを含む)
L’aventure des cloches de Notre Dame: c’est le résumé de l’événement avec 3 documents successifs. La levée des vieilles cloches, février 2012 ( 0:00 – 1:40), la fonte des cloches à la manière artisanale, avec des interviews des artisans (1:40 -2:40) et enfin l’arrivée des cloches à Paris (2:48 -) et l’installation des cloches à l’intérieur de la Cathédrale (3:30-).




