![]() |
| ズッキーニの葉っぱがすごく大きく広がっています。またテントウムシがいた! どうも種類がいろいろ いるみたい。 |
J’ai passé plusieurs jours à écrire le fameux ‘chapitre 3’ qui sera peut-être ‘chapitre 4’ dans le bouquin… Il y aura encore beaucoup de modificaitons à faire et je n’ai fait que 70 %, mais je vois maintenant comment ça se formule et ça va beaucoup mieux. Au fait il y a encore ce chapitre et un autre… et puis ça y est, ils vont faire l’enregistrement du CD (audio) à Tokyo le 13 juillet et le bouquin doit sortir au mois d’août. Je commence à voir le bout du tunnel.
Hier on a reçu une lettre de notre propriétaire… ça va certainement nous pousser à quitter cette maison qu’on habite maintenant. Un changement en vue donc. Ça va prendre du temps, mais c’est une bonne chose, il est temps qu’on se bouscule un peu!
Akiko ma nièce va revenir en août, elle a certainement pris goût à tout ça… chouette!!! Cette fois-ci elle arrivera en même temps que la fille de mon cousin. ‘Vacances familiales’ donc.
Entre toutes ces nouvelles, je me suis sentie un peu exténuée. Légumes bio ce matin, une bonne sieste ces après-midi et j’ai fait une tarte aux abricots et de la confiture aussi, que je vais empoter demain matin. Je me suis un peu occupée de mes plantes aussi: courgettes, concombres, tomates… elles font comme un jungle et très belles!!
今週は数日、ものすごく暑くなってしまいました。38℃とか。夕方の8時になっても、まだ33℃とかね。まだ6月なのに・・・ 本は残り2章分のうち、ひとつの章を今週がんばって70パーセント出来上がりつつあるので、来週中に直しも入れて、それからパリへ行ってきます。7月半ばに東京で録音をやっていただくことになっており(CDつきなので)、8月刊行。もうひとふんばりだあ〜!!
それでも、今日はなんだかちょっと「狭間の休暇」って感じで、へとへと+ぶらぶらしてしまいました。きのう大家さんから手紙がきて・・・いろいろと家人と相談もあったり、日本では首相官邸前で4万5千人のデモがあったし、「まけないぞう」の話題もいっぱいたまっているのでHP編集もしなくちゃいけないし、・・・ 気になることがいっぱいだけど、なんだか用事のはかどらない日になってしまいました。うれしいニュースは、夏にA-chanがまた来るっていう話です。今度はいとこのM先生のおじょうちゃんKちゃんも遊びに来てくれることになりました。なんだか「ファミリー夏休み」みたいで、わくわく☆
庭の野菜はみんな、元気に育っています。ちょっとこのところ世話を怠っていたので、ジャングルみたいでした。今日は少し雑草を取って、あっちこっちに伸びていたキュウリのつるに、支柱を立てたりしました。キュウリの赤ちゃんができています。ズッキーニはもう立派に育ちつつあるし、トマトもいっぱい。
![]() |
| キウリの赤ちゃん。まだ3センチぐらいしかないけど、ちゃんとキウリのかたちをしてる!! Les petits bébés concombres sont là!! 3 cm de long… |
![]() |
| J’aurais dû mettre les abricots à l’envers, non? J’ai fait aussi de la confiture… アプリコットのタルト 皮はさくさく、フルーツはとろとろで、おいしい♪ でもアプリコットは上向きに並べたほうがよかったかも? |



ceriseさん、ありがとうさ〜ん♡
そちらは梅雨で、ざーざー じめじめ・・・かしらん。
ほんとにね 空の色 いろんなフルーツ 小鳥たち それから庭のズッキーニやキュウリやトマト 人間の思いなんか関係なしに、どんどん季節とともに前に進んでいきます
人間も、そんなふうに生きられれば。
言うことないよね。
(なかなか それだけじゃないのが たいへんだけど^^)
アプリコット おいしいどー♡
Sachan お久しぶり
ブログもすっかり夏待ちモード
自然は不思議なほどきれいと
つくづくと思います。
遊びこころいっぱいのてんとう虫の写真も
もちろんすばらしいけど、
apricot、太陽が沢山降りてきたみたいです!
しあわせだなぁ
Merci Flo!! Je suis ravie que tu me laisses ton mot, je ne retrouvais plus ton blog!! (comme j'ai changé de machine récemment, dans la grande panique j'avais paumé ma liste des sites favoris…)
Héhé ces abricots sont tellement bonnes! Je viens de fabriquer 8 pots de confiture aussi.
Coucou Sachan, ta tarte me fait treeeeeeees envie !!!
Bisous !