![]() |
| これが入り口 左にも右にもいっぱい野菜が Une petite entrée, mais un grand espace à l’intérieur… |
Nous sommes partis hier après-midi rendre visite – pour la première fois – au magasin de primeur à Illmitz, un petit village de l’autre côté du lac de Neusiedl. C’est que je n’avais aucune envie d’acheter des légumes qui ont tous l’air industriels au supermarché et comme ce couple sympa (qu’on rencontre les vendredis sur le marché de Neusiedl) nous avait expliqué où se trouve leur magasin, on a eu l’idée d’aller les voir. C’est aussi une bonne occasion de découvrir un peu Seewinkel…
![]() |
| 中は涼しい中庭に面して気持ちのよいお店です 「わざわざ来てくれたの?」と歓迎してくれました Ils nous ont accueillis dans une super ambiance… ‘Alors vous êtes vraiment venus donc?’ |
昨日は朝のうち仕事(!?そうなんですよ新しいプロジェクト。一生懸命考えたりメモとったりしているのですが、なかなか進まない。でも鈍った脳ミソを回転させようとがんばってます・・・)天気が良いので掃除もしてと。だんだん腰も痛くなってきたし、午後からは少し気分転換しようかな?
・・・そこで、このあいだから気になっていたイルミッツの八百屋さんの店に、行ってみることにしました。ノイジーデルの金曜の市場に来ている八百屋さん夫婦 先週買い物に行ったとき、「普段はイルミッツで店やってるから、よかったら来てみてね」と場所を説明してくれたのです。
イルミッツは、ブライテンブルンから見ると湖のちょうど反対側にある小さな村。
![]() |
| いろんな種類 色とりどりで目移りしてしまう Une grande variété de couleurs et de formes… Chouette!! |
シーウィンケルSeewinkelという、これも野鳥の宝庫 湖のこちら側とはまた違った自然環境が広がる、国立公園地域の真ん中なんです。どんな景色のところなんだろう?国立公園って、どんな場所?
Voilà on a donc on a pris la route et on traverse plusieurs villages après Neusiedl: Wieden am See, Podersdolf am See …. Le paysage est déjà très différent du côté Breitenbrunn, c’est tout très plat. En arrivant à Illmitz, nous avons trouvé leur magasin sans problème, c’est dans une vieille petite maison à l’entrée du village … super mignon!!
Plein de légumes de toutes les couleurs, dehors et à l’intérieur… Quand on rentre dedans, ils ont une petite cour intérieure ombragée, très vert et frais.
Ils avaient bien plus de légumes et fruits que ce sur le marché bien sûr … et devant cette montagne de trésor, je ne savais pas quoi choisir!! …
![]() |
| もうカボチャがありました。1個 1,5€ Des mini-potirons de Seewinkel. Super mignons! 1,5 euro |
Ils disent que le magasin est ouvert jusqu’à octobre, sans pb; ensuite novembre, ils ferment, trop froid! et en décembre ils vendent les sapins de Noël.
De janvier à mars, fermeture; avril ça dépend du temps, s’il fait bon ils ouvrent et à partir de mai pendant l’été, ils ouvrent tout le temps et ils vont aussi à Neusiedl.
Ok je comprends maintenant pourquoi je n’ai rien trouvé pendant l’hiver, c’est qu’il fait trop froid…
「ずうっと国道をまっすぐで、イルミッツの村に入ったら左側の角だからね。ガソリンスタンドよりは手前だから。」と聞いていたので、ノイジーデルからさらにヴァイデンWeiden am See、ポダースドルフPodersdolf am Seeと湖沿いに点在するいくつもの小さな街を通り過ぎてイルミッツIllmitzのほうへ向かって行きました。道路から見ると湖は何kmか向こう側にあるのだけど、ブライテンブルン付近の景色とは打って変わって一面に平原が広がるワイルドな景色!湖の湿原の延長が畑になったような、そんな広々したところです。国立公園に近いせいもあるのか、大きな建物は全く見えず。とうもろこしの畑やぶどうの畑がずうっと広がる中に小さな森が点在している感じ。
「湖の反対側に来るだけで、ずいぶん景色が違うね」と話しながら、イルミッツに到着。
八百屋さんの店は、すぐ見つかりました。ほんとに村に入ったすぐ左側で、うっかり通り過ぎてガソリンスタンドまで行ってしまったけど、可愛い店が見えた☆
蔦の葉っぱに覆われた古い小さな建物。外も中も色とりどりの果物や野菜がいっぱい並んでいます。sachanにとっては「宝の山」。「今日は何を買おうかなあ〜♡」と目移りしてしまうぐらいです。
![]() |
| 今日の「収穫」です L’acquisition du jour… |
「わざわざ来てくれたの?」と夫婦そろって歓迎してくれました。土地の主婦も何人か買い物に来ていて、繁盛しているみたい。おじさんの話では、この近くに長年住んでる日本人の女のひとも、一週間に1回ぐらい来るのだということです。珍しい!
だいたい10月までは毎日働いて、11月になると寒いから店を休みにして、12月はクリスマスツリーを売りに出る。そして1月から3月までは休み。4月は天気が良ければやるけど寒過ぎたらやらない。5月からは店を開けると。そういうパターンだそうです。ふむふむ。
やっぱり冬の寒いときは、休んでしまうんですね・・・ どうりで、引っ越してから夏になるまで、何も見つからなかったわけだ・・・
Après cette agréable petite discussion avec eux, on a repris la route pour aller voir le centre d’information du Parc National... Ils avaient des documentations intéressantes et on a récupéré tout un dossier avec des cartes etc pour la visite à pied de zones protégées …. on prendra le temps d’étudier ces docs pour qu’on revienne.
On est ensuite allés jusqu’au bout de la route nationale voir le lac… mais là, il a commencé à tomber des cordes! et on est vite rentrés. … A la prochaine fois, pour la visite plus approfondie!
イルミッツの村のすぐ近くに「国立公園インフォメーションセンター」があります。ちょっと寄り道して、資料や地図をしっかりもらってきました。国立公園内に車で入る道は限定されていて、何カ所かある駐車場に車を停めて、あとはサイクリングか徒歩で見学ということになっているそうです。次はちゃんと歩くつもりで来ようね・・・(家人はビーサンしか履いてなかったしww)
![]() |
| こんなワイルドな景色!すごい雷です むこうのほうは早くもざーざー雨が Un paysage extra sauvage!! Je voyais plein d’oiseaux sur la surface d’eau, mais on a besoin d’un objectif bien plus puissant pour le voir… |
![]() |
| 夕方 コウノトリさんもびしょぬれ 巣の真ん中が池になってるwww ‘Miserable Wet Storkies…’ Les pauvres cigognes !! … et elles se tenaient sur les bordures de leur nid, qui n’était plus un nid, mais un petit étang… |







したたるどころか、「びっちょ」でしたあ・・・ 今日も国立公園の資料(英語のをちゃんともらえました)をちらちら横目で見たり、HPを調べたりしていたのですが・・・すごい充実してるみたいですヨ 昨日はサイクリングの人がいっぱいでした。
Toutes mes félicitasions pour cette merveilleuse acquisition !!! とーっても品揃えの良さそうな八百屋さんですね。しかも国立公園デビュー。う~、野性味溢れるこの風景だけでも鳥肌がたってしまいます。コ、コウノトリさん、ほんとに水もしたたる美男(美女?)ぶり…。